Благовест-Инфо
Благовест-Инфо
Контакты Форум Подписка rss




Расширенный поиск


 
Благовест-Инфо


  • 28 мая — 26 января 2025 г.

Выставка «Христос за пазухой. Искусство медного литья». Москва

  • 16 июля – 19 января 2025

Выставка «Два учителя: Сергий Радонежский и Стефан Пермский». Москва

  • 26 сентября - 24 ноября

Выставка «Русский антиминс. Гравюра на ткани XVII–XIX веков». Москва

  • сентябрь 2024 – май 2025 года

Новый сезон лектория Музея имени Андрея Рублева. Москва

  • 3 октября - 4 ноября

Выставка "Поморский календарь. Минея-четья на октябрь". Москва

  • 25 октября - 17 ноября

Выставка керамической иконы «Сакральность в глине». Москва

  • Ноябрь

Концерты фонда «Искусство добра» в соборе на Малой Грузинской и на других площадках. Москва

  • 4 ноября

Вечер памяти преподобного Георгия Карслидиса и преподобной Софии Хотокуриду. Москва

  • 3 ноября

Всероссийская музейная акция «Ночь искусств». Программа Музея имени Андрея Рублёва. Москва

  • 6 ноября

Презентация книги М. Калинина «Сирийские мистики о любви, страхе, гневе и радости». Москва

  • 6 ноября

Круглый стол «Монашество на Латинском Западе». Москва

  • 7 ноября

Пресс-конференция, посвященная проведению международного конкурса чтецов Корана. Москва

Все »









Новости

Язык православного богослужения обсудили на конференции в Нижнем Новгороде

24.05.2019 11:46 Версия для печати

Нижний Новгород, 24 мая. «Сегодня споры о том, переводить или не переводить православное богослужение на русский язык, носят чисто идеологический характер», – считает специалист по истории христианской миссии и катехизации, преподаватель церковнославянского языка Свято-Филаретовского православно-христианского института (СФИ) Кирилл Мозгов. Об этом он сказал в своем выступлении 23 мая на научно-практической конференции «Язык православного богослужения: история, традиции и современная практика» в Нижегородском государственном университете, организованной ко дню памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия и Дню славянской письменности и культуры отделом культуры Нижегородской епархии, сообщили «Благовест-инфо» в пресс-службе СФИ.

В православной традиции нет канонических препятствий для богослужения на русском языке, однако и сегодня в большинстве храмов используется церковнославянский. И хотя все чаще появляется информация о том, что в том или ином храме богослужение проводится на русском языке, этот вопрос до сих пор нередко вызывает споры. «Вопрос языка богослужения был решен еще во времена равноапостольных Кирилла и Мефодия, – говорит Кирилл Мозгов. – Эти святые просветители нашего народа, положившие начало славянской письменности, выступали против “трехъязычной ереси” – лжеучения о возможности существования Священного Писания исключительно на трех языках: еврейском, греческом и латинском. В эпоху, когда не поощрялись переводы на народные языки, Кирилл и Мефодий перевели церковные труды на понятное славянским народам наречие».

«Де факто переводы есть, и они используются. И никаких богословских, догматических, канонических препятствий к этому нет, потому что язык – это область традиции и культуры, а не догматики или каноники», – отмечает старший преподаватель СФИ.

«Возможность молитвы на родном языке – подлинное наследие святого Кирилла, победившего трехъязычную ересь с ее идеей о сакральности определенных языков, – добавил Кирилл Мозгов. – Особенно сегодня, после произошедшего в XX веке слома традиции, когда славянский язык стал совершенно непонятен современным людям, есть большая потребность в храмовом богослужении на русском. При всех своих исторических, культурных и духовных заслугах, церковнославянский язык делает недоступными все сокровища церковной молитвы для русскоязычного населения нашей страны».

«Вместе с тем, как показал опыт наших братьев-славян на Балканах, где уже несколько десятилетий идет богослужение на современном языке, сам по себе язык – не панацея, – отметил также К.Мозгов. – Не нужно думать, что если мы просто во всех храмах начнем служить по-русски, то там сразу станет много народу. Расцерковление народа, потеря веры и интереса к ней, как и общий упадок духовной культуры, особенно после семидесятилетней политики большевиков на уничтожение веры в народе и самой церкви, – это комплексная проблема. Язык богослужения – лишь один из прикладных вопросов, которые сегодня надо решать. Главное же – надо думать о просвещении, о том, как помочь каждому человеку с живой совестью открыть для себя вдохновение христианской веры и жизни по вере».

Церковнославянский язык уже занял свое место в русской истории и культуре, добавил эксперт. «Но для нашего народа важно, чтобы и наш родной русский язык, если мы о нем заботимся, был включен во все жизненно важные сферы, в том числе в сферу молитвы», – подытожил он.



Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.

Ваше имя: *

Ваш e-mail:

Отзыв: *

Введите символы, изображенные на рисунке (если данная комбинация символов кажется вам неразборчивой, кликните на рисунок для отображения другой комбинации):


 

Материалы в данном сюжете

20.12.2019 15:24
Предстоятель РПЦ допустил частичный перевод богослужений на русский язык

17.05.2010 12:17 | Благовест-инфо
"Библия в XXI веке" – тема VI Библейских чтений

16.06.2009 10:41 | Благовест-инфо
Российское библейское общество вскоре завершит русский перевод всех книг Ветхого Завета

24.09.2008 15:49 | Благовест-инфо
Научная конференция «Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов России и стран СНГ» открылась в Москве

11.07.2008 15:32 | Благовест-инфо
Епископ Венский Иларион: Святой Дух подскажет Церкви, когда может быть использован современный язык в богослужении

19.06.2008 11:08 | Благовест-инфо
В переводах церковнославянского наследия необходимо следовать традиции свв. Кирилла и Мефодия, считают участники конференции в Институте русского языка РАН

19.05.2008 14:49 | Благовест-инфо
Любые работы в области перевода Св.Писания неизбежно вызывают обвинения в обновленчестве - филолог Кравецкий

23.04.2008 22:05 | Благовест-инфо
Библейско-богословский институт представил новые книги по библеистике

18.04.2008 12:08 | "Ежедневный журнал"
Язык Церкви

11.04.2008 22:28 | Благовест-инфо
В России должно быть много переводов Священного Писания, считает переводчик Валентина Кузнецова

11.04.2008 14:56 | Благовест-инфо
Российское Библейское общество готовит новый перевод Ветхого Завета

17.03.2008 10:13 | Благовест-инфо
Состоялась презентация книги Екатерины Яковенко «Homo biblicus. Языковой образ человека в английских и немецких переводах Библии»

05.03.2008 15:17 | Благовест-инфо
В Марий-Эл проходит презентация перевода Нового Завета на лугово-марийский язык

02.03.2008 23:23
Новый Завет переведен на марийский язык

11.02.2008 14:31 | Благовест-инфо
Состоялась презентация русского перевода православных богослужений

14.01.2008 19:14 | "Вести"
Библия для Башкирии

19.11.2007 09:02 | Благовест-инфо
Епископ Иларион (Алфеев) предлагает продолжить дискуссию об использовании русского языка в богослужении

31.07.2007 19:27
Евангелие от Луки перевели на ингушский язык

07.05.2007 17:33
Библия переведена на язык австралийских аборигенов

10.04.2007 16:07 | Благовест-инфо
В Риге состоялась презентация нового перевода Нового Завета на латышский язык

06.03.2007 13:09 | "Первый канал"
В одном из монастырей Красноярской области богослужения теперь идут с сурдопереводом

31.01.2007 16:12 | Благовест-инфо | "The Washington Post"
Легкость перевода

19.01.2007 19:50 | Благовест-инфо | "The Messenger". Грузинская ежедневная газета на английском языке
Мнения по поводу Евангелия на абхазском языке разделились

18.01.2007 08:27
Подготовлен к выпуску Воскресный Октоих на китайском языке

07.01.2007 18:08
Полный текст Библии на чувашском языке впервые издадут в 2009 году

27.11.2006 15:42
Институт перевода Библии выпустил в свет Четвероевангелие и Деяния апостолов на дунганском языке

30.10.2006 16:02
В Латвии завершен перевод на латышский язык Нового Завета

19.10.2006 17:13 | Благовест-инфо
Нидерланды: молодежная христианская ассоциация придумала «Западную Библию»

22.09.2006 12:27
Библия переведена на 41 язык перуанских индейцев

28.08.2006 17:12
Институт перевода Библии выпустил "Библейские рассказы" на шорском языке

08.08.2006 12:47
Институт перевода Библии выпустил в свет тридцать третий перевод Библии для детей

18.07.2006 13:22
В Казанской епархии началась работа по переводу книг Ветхого завета на кряшенский язык

16.06.2006 12:09 | Благовест-инфо
США: католические епископы постановили сделать новый перевод мессы

18.05.2006 11:15 | Благовест-инфо
Выставка "Библия в России" открылась в Госдуме РФ

18.04.2006 14:04 | Благовест-инфо
В Германии готовится «инклюзивный» перевод Библии

10.03.2006 13:26
Вышли в свет переводы на тувинский язык Пятикнижия, Псалтири и Книги Притчей

17.02.2006 11:44
Первый перевод Евангелия от Луки на корякском языке вышел в свет

23.12.2005 17:23
В Казани состоялась презентация первого перевода Нового Завета на кряшенский язык

19.12.2005 14:16
Кряшены получат свою Библию

01.12.2005 13:13
Институт перевода Библии подготовил новые издания на языках народов Кавказа

10.10.2005 09:46
В Австралии Библию перевели на язык SMS

07.10.2005 14:15
Институт перевода Библии выпустил книгу «Пророки» на крымскотатарском языке

27.09.2005 15:17
Переводчик Библии на удмурдский язык удостоен ордена прп. Серафима Саровского

05.09.2005 13:17
Братство "Синдесмос" провело в Германии конференцию по проблемам литургических переводов

22.08.2005 18:16
Институт перевода Библии издал первый перевод Евангелия от Луки на белуджский язык

29.06.2005 17:32
Институт перевода Библии опубликовал отрывки из Евангелия от Луки на нганасанском языке

На главную | В раздел «Новости»

Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования










 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2005–2019 «Благовест-инфо»
Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru
Телефон редакции: +7 499 264 97 72

12+
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций:
серия Эл № ФС 77-76510 от 09 августа 2019.
Учредитель: ИП Вербицкий И.М.
Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович
Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО»