Благовест-Инфо

www.blagovest-info.ru
info@blagovest-info.ru

Изменились надписи на билбордах грузинских монастырей в Турции

Версия для печати. Вернуться к сайту

Тбилиси, 6 ноября, Благовест-инфо. Трёхъязычные надписи на туристических указателях ряда грузинских монастырей и других исторических памятников в турецком регионе Тао-Кларджети изменены, сообщает "Медианьюс" со ссылкой на газету «Сакартвелос республика».

Как сообщается, эти надписи отныне вводят в заблуждение грузинских и иностранных туристов, посещающих древние храмы и крепости. В частности, исконный топоним храма X в. Хахули переименован в Хахо.

Новое наименование - Порта получил храм Хандзта, основанный в IX в.  святым Григолом Хандзтели. На билборде искажена и история создания храма. На самом деле Порта – это название селения, близ которого располагается монастырь Хандзта.

Изменена надпись и на указателе крепости Артануджи, возведённой в V в. основателем Тбилиси, святым царём Вахтангом Горгасали.

Изменения коснулись и таких шедевров грузинского церковного зодчества, как храмы  X в. Ошки и Отхта.

«С 2000 г. я часто приезжаю в Тао-Кларджети, и на билбордах тогда сохранялась грузинская терминология. Теперь она частично изменена», - заявила журналистам профессор Тина Ивелашвили.

Rambler's Top100