Изменились надписи на билбордах грузинских монастырей в Турции
Тбилиси, 6 ноября, Благовест-инфо. Трёхъязычные надписи на туристических указателях ряда грузинских монастырей и других исторических памятников в турецком регионе Тао-Кларджети изменены, сообщает "Медианьюс" со ссылкой на газету «Сакартвелос республика».
Как сообщается, эти надписи отныне вводят в заблуждение грузинских и иностранных туристов, посещающих древние храмы и крепости. В частности, исконный топоним храма X в. Хахули переименован в Хахо.
Новое наименование - Порта получил храм Хандзта, основанный в IX в. святым Григолом Хандзтели. На билборде искажена и история создания храма. На самом деле Порта – это название селения, близ которого располагается монастырь Хандзта.
Изменена надпись и на указателе крепости Артануджи, возведённой в V в. основателем Тбилиси, святым царём Вахтангом Горгасали.
Изменения коснулись и таких шедевров грузинского церковного зодчества, как храмы X в. Ошки и Отхта.
«С 2000 г. я часто приезжаю в Тао-Кларджети, и на билбордах тогда сохранялась грузинская терминология. Теперь она частично изменена», - заявила журналистам профессор Тина Ивелашвили.
Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.
На главную | В раздел «Новости»
|