Благовест-Инфо

www.blagovest-info.ru
info@blagovest-info.ru

Документы II Ватиканского собора нуждаются в новом переводе, считает глава Конгрегации вероучения

Версия для печати. Вернуться к сайту

Рим, 12 октября, ZENIT/Благовест-инфо. Существующие переводы деяний II Ватиканского собора не точны и устарели, убежден новый глава ватиканской Конгрегации вероучения американский архиепископ Уильям Левада.

Прелат высказал надежду, что новые переводы деяний собора с латинского на основные европейские языки увидят свет к очередному юбилею собора, то есть через 10 лет.

В настоящее время существует много различных переводов догматической конституции «Dei Verbum», принятой на II Ватиканском соборе. Архиепископ Левада считает, что большинство из них некорректны и не отражают смысла, который вкладывали в этот документ его авторы. «Dei Verbum» указывает на «тесную связь между Откровением, словом Божиим, Писанием, Преданием и учением Церкви», -- подчеркнул архиепископ Левада. В то же время, согласно догматической конституции, учение Церкви «не стоит выше Писания, а преданно служит ему», подчеркнул прелат.

Раньше 69-летний архиепископ Левада возглавлял Архидиоцез Сан-Франциско. В августе текущего года он занял пост префекта Конгрегации вероучения, которую до избрания на папский престол возглавлял кардинал Йозеф Ратцингер.

Rambler's Top100