Благовест-Инфо
Благовест-Инфо
Контакты Подписка rss




Расширенный поиск


 
Благовест-Инфо


  • 27 февраля – 30 августа

Выставка «Иконы: старообрядцы и их мир». Клинтон, США

  • 19 марта 2026 г. — 7 февраля 2027 г.

Выставка «Искусство добродетельных жен». Москва

  • 24 марта – 19 июля

Выставка «Соль земли. Пигменты древнерусской живописи». Москва

  • 15 мая – 18 октября

Экскурсии по выставке «Сакральное и радикальное. Красная нить русского искусства». Москва

  • 22 мая – 19 июля

Выставка «Сербские средневековые памятники под угрозой». Москва

  • 12 июля

«Потомки священномученика Владимира Амбарцумова». Встреча цикла «Семьи новомучеников». Москва

  • 10 июня — 11 октября

Выставка «Иконы Павла Третьякова. История коллекции». Москва

  • 10 июня – 16 августа

Выставка «Именитые люди». Москва

  • Июль 2026

Концерты фонда «Искусство добра» в соборе на Малой Грузинской и Концертном зале им. И. Архиповой. Москва

  • 8 июля

Цикл встреч «Увидеть невидимое: разговор с Богом через искусство»

Все »









Новости

Митрополит Иларион: Вопрос о языке богослужения придется обсуждать и принимать решение

24.06.2011 17:43 Версия для печати

Москва, 24 июня, Благовест-инфо. Председатель Отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион поддерживает инициативу Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви, предложившего для широкого общественного обсуждения документ «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века».

«Этот вопрос ставился уже более ста лет назад. Его невозможно просто снять, придется его обсуждать и принимать  решение», -- сказал митрополит Иларион на пресс-конфереции, которая состоялась 24 июня в ОВЦС. Он подчеркнул, что «церковнославянский язык был и остается главным литургическим языком Русской Православной Церкви». По мнению главы ОВЦС, церковнославянский язык нельзя сравнить со средневековой латынью, от которой как от богослужебного языка отказался II Ватиканский собор, потому что церковнославянский язык – живой, он развивался на протяжении веков.

Вариант, предложенный Межсоборным присутствием – это продолжение инициатив Предсоборного присутствия 1910-х гг., он «не разрушит структуру богослужебного текста, но облегчит его понимание», продолжил архиерей.

Вместе с тем он выразил уверенность, что для лучшего понимания богослужения частичного перевода недостаточно. «Я лично не думаю, что проблему понятности можно решить лишь с помощью перевода некоторых слов на русский язык», -- сказал он, имея в виду, что из-за плохого знания Священного Писания даже наилучшим образом переведенный текст (например, Покаянный канон прп. Андрея Критского) вряд ли будет понятен  «обывателю», далекому от церковной жизни.

«Эту комплексную проблему надо решать с большой деликатностью. Тот печальный урок XVII в., когда книжная справа стала причиной глубокого раскола в Русской Церкви, не должен повториться», -- заключил председатель ОВЦС.



На главную | В раздел «Новости»

Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования










 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2005–2026 «Благовест-инфо»
Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru
Телефон редакции: +7 499 264 97 72

12+
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций:
серия Эл № ФС 77-76510 от 09 августа 2019.
Учредитель: ИП Вербицкий И.М.
Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович
Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО»