Скончалась экс-директор Института перевода Библии Марианна Беерле-Моор
Москва, 29 мая, Благовест-инфо. 27 мая 2026 года в Цюрихе в результате несчастного случая на 83-м году жизни скончалась Марианна Беерле-Моор — лингвист, кавказовед, специалист по грамматике лезгинского языка, библеист и исследователь, Почетный доктор (Honoris Causa) Российской академии наук. С 1997 по 2013 год возглавляла Институт перевода Библии (ИПБ).
«Она была человеком, во многом определившим лицо Института в России, сформировала не только направления работы, но и саму атмосферу нашей общей жизни. Для сотрудников ИПБ она была не просто директором, а близким человеком», – говорится в некрологе, опубликованном на сайте ИПБ.
После ухода с поста директора в 2013 году Марианна не отошла от дел. Она продолжала трудиться как консультант — и прежде всего в своем любимом лезгинском проекте, с которого когда‑то начинался ее путь в переводе Библии. В апреле 2026 года она приезжала в Махачкалу: лезгинская команда собралась на последнюю консультацию перед началом подготовки полного библейского текста к изданию. «Ей не доведется увидеть напечатанную Библию на лезгинском языке, но дело, которому она служила столько лет, будет продолжено», – отмечается на сайте.
Еще одно ее детище последнего десятилетия — полиглотта «Отче наш». Это огромный, кропотливый труд: собрание молитвы Господней на более чем 100 языках с обширным научным аппаратом. «Мы, сотрудники Института, обещаем Марианне довести эту книгу до конца и издать — уже третью задуманную ею полиглотту — в память о ней», – говорится в некрологе.
Марианна Беерле-Моор родилась в 1943 г. в Швейцарии. Окончила Богословский институт в г. Колдин (Дания). Окончила Педагогический факультет Фрибургского университета (Швейцария). Работала логопедом в школах и больницах Швейцарии и Англии. Окончила Факультет языкознания Цюрихского университета (Швейцария). Три года жила в Турции, в лезгинской деревне, занимаясь лезгинским языком и диалектами турецкого. В 1984 г. защитила диссертацию по проблемам глагола в лезгинском языке. С 1994 г. Марианна Беерле-Моор жила и работала в России, где с 1997 по 2013 гг. руководила Институтом перевода Библии, сообщают открытые сетевые источники.
На главную | В раздел «Новости»
|