Грузинский фильм получил специальный приз московского Международного кинофестиваля «Радонеж»
Тбилиси, 8 декабря, Благовест-инфо. Грузинская художественно-документальная лента «И минута - вечность», посвящённая памяти недавно скончавшегося митрополита Никорцминдского Елисея (Джохадзе), получила специальный приз на завершившемся в конце ноября XX Международном фестивале кино и телепрограмм «Радонеж», который в уходящем году отпраздновал свое двадцатилетие, сообщает karibche.ambebi.ge.
Этот фильм о любви к родной земле и особенностях христианской жизни был снят на базе телелаборатории Грузинского технического университета, а его авторы – внук владыки Елисея Цотне Гловели и кинематографист Коба Цхакая.
«Идея создания фильма родилась ещё в пору, когда владыка Елисей был рядом с нами, - рассказывает Цотне Гловели. – Мой дед был человеком непосредственным и простым. Наши отношения были выше сугубо родственных, мы были духовно близки, и результат этой близости – моя любовь к искусству, привитая дедом. Владыка Елисей любил трудиться, любил творчество, его радовали плоды творчества. Идея снять этот фильм родилась во время очередной нашей задушевной беседы, а название фильма «И минута – это вечность» - строка из одного из стихотворений владыки Елисея, написанных незадолго перед кончиной. Дед очень любил свой отчий край. Он с интересом и очень внимательно рассматривал отснятые мной видео- и фотоматериалы, которые легли в основу сюжета нашей ленты».
Жанр фильма – документальный. Он повествует о житье-бытье Шкмури - родного селения владыки Елисея; о его каждодневных заботах, реалиях, а также о прошлом, отображённом в воспоминаниях его хранителей и свидетелей. В фильме звучат фрагменты проповедей владыки Елисея, кадры, отображающие его проводы в Вечность...
Цотне Гловели намерен снять ещё один фильм – по мотивам книги владыки Елисея «Зов Спасителя». А в заключение он процитировал одно из стихотворений покойного деда:
Опустела мельница моя,
Вот зерно последнее упало.
Жернова замолкли бытия,
Уходить и мне пора настала.
Циферблата стрелки круг сомкнут
Невозвратно, неостановимо,
И минута – вечность. Божий суд
Всех нас ждёт – подлунных пилигримов.
Жизнь – в одной минуте, лишь в одной,
Вся – перед кончиной – расстелится.
Медленней и глуше сердца бой,
Но оно ещё желает биться...
(перевод Владимира Саришвили)
Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.
На главную | В раздел «Новости»
|