Благовест-Инфо
Благовест-Инфо
Контакты Подписка rss




Расширенный поиск


 
Благовест-Инфо


  • 30 апреля — 22 декабря

Выставка «Иконы советского периода». Москва

  • 3 декабря 2025 – 10 января 2026

Рождественский фестиваль от фонда «Искусство добра» в Соборе на Малой Грузинской и в Концертном зале им. Архиповой. Москва

  • 20 декабря

ХXX Андреевские чтения по современным проблемам богословия и культуры. Москва

  • 25 декабря 2025 - 25 января 2026

Выставка «Гимн великомученице». Иллюстрированное издание Акафиста святой Варваре из собрания ЦМиАР. Москва

  • 26 декабря

Презентация третьего номера журнала «Вестник христианской психологии». Москва

  • Январь 2026

Концерты фонда «Искусство добра» в Соборе на Малой Грузинской и на других площадках. Москва

  • Февраль 2026

Концерты фонда «Искусство добра» в соборе на Малой Грузинской и Концертном зале им. И. Архиповой. Москва

  • Март 2026

Концерты фонда «Искусство добра» в соборе на Малой Грузинской и Концертном зале им. И. Архиповой. Москва

Все »









Новости

Институт перевода Библии выпустил книгу пророка Ионы на балкарском языке

11.03.2022 11:28 Версия для печати

Москва, 11 марта. Институт перевода Библии (ИПБ) продолжает выпуск переводов книг Ветхого Завета на балкарский язык. Балкарцы — тюркоязычный народ, коренное население Кабардино-Балкарии, проживающий преимущественно в центральной части Северного Кавказа, численность которого, согласно переписи 2010 года, составляет 112 924 человека. Говорят на карачаево-балкарском языке, относящемся к кыпчакской ветви тюркской языковой семьи, сообщает сайт ИПБ.

Книга пророка Ионы — это второе опубликованное Институтом ветхозаветное издание на балкарском языке. В 2020 г. вышло издание с переводом Книг Руфь, Есфирь и Книги пророка Даниила. Настоящую книгу было решено издать в большом формате, в твердом переплете с красочными иллюстрациями И. Павлишиной, которые ранее уже использовались в публикациях Книги пророка Ионы на чукотском, калмыцком, карельском, эвенкийском и абазинском, горно-марийском, ненецком и хакасском языках и были хорошо приняты читателями разных национальностей.

Балкарский перевод в этом издании сопровождается двумя параллельными текстами — русским и английским. Наличие разных переводов будет способствовать более широкому использованию книги в билингвальной среде, поможет в изучении языков, а главное, подчеркнет идею книги о том, что Бог еврейского народа не ограничен географическими или этническими рамками, но заботится обо всех народах.

Основные темы книги — непослушание Богу, покаяние и Божье милосердие. История, изложенная в книге, в равной степени относится как к самому пророку Ионе и к жителям древнего города Ниневия, так и к каждому человеку в отдельности и ко всему человечеству в целом.

Эту книгу, так же как и предыдущие издания на балкарском языке, уже сейчас можно читать и скачивать в секции электронных изданий на сайте ИПБ.

Балкарская переводческая группа продолжает работу над книгами Бытие и Исход, Левит, Числа и Второзаконие, завершая подготовку к изданию Пятикнижия.



На главную | В раздел «Новости»

Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования










 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2005–2019 «Благовест-инфо»
Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru
Телефон редакции: +7 499 264 97 72

12+
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций:
серия Эл № ФС 77-76510 от 09 августа 2019.
Учредитель: ИП Вербицкий И.М.
Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович
Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО»