Благовест-Инфо
Благовест-Инфо
Контакты Подписка rss




Расширенный поиск


 
Благовест-Инфо


  • 30 апреля — 22 декабря

Выставка «Иконы советского периода». Москва

  • 3 декабря 2025 – 10 января 2026

Рождественский фестиваль от фонда «Искусство добра» в Соборе на Малой Грузинской и в Концертном зале им. Архиповой. Москва

  • 18 декабря 2025 года – 1 марта 2026 года

Выставка «От Отечественной войны до декабристов». Москва

  • 20 декабря

ХXX Андреевские чтения по современным проблемам богословия и культуры. Москва

  • 25 декабря 2025 - 25 января 2026

Выставка «Гимн великомученице». Иллюстрированное издание Акафиста святой Варваре из собрания ЦМиАР. Москва

  • 26 декабря

Презентация третьего номера журнала «Вестник христианской психологии». Москва

  • Январь 2026

Концерты фонда «Искусство добра» в Соборе на Малой Грузинской и на других площадках. Москва

  • Февраль 2026

Концерты фонда «Искусство добра» в соборе на Малой Грузинской и Концертном зале им. И. Архиповой. Москва

  • Март 2026

Концерты фонда «Искусство добра» в соборе на Малой Грузинской и Концертном зале им. И. Архиповой. Москва

Все »









Новости

В Москве представлен первый полный русский перевод толкования блаженного Августина на Евангелие от Иоанна

10.02.2020 15:13 Версия для печати

Фото: mpda.ru

Москва, 10 февраля. В Московской духовной академии в конце января 2020 года состоялась презентация первого перевода на русский язык толкования блаженного Августина на Евангелие от Иоанна, сообщает «Фома» со ссылкой на сайт академии.

Книга «Блаженный Августин Гиппонский. Толкование на Евангелие от Иоанна» профессора Владимира Тюленева под научной редакцией доцента МДА Павла Доброцветова издана в рамках деятельности научной школы патрологических исследований кафедры богословия МДА.

Помимо перевода трудов блаженного Августина, книга дополнена богословскими, церковно-историческими и текстологическими комментариями, а в конце помещен указатель цитат из Священного Писания.

В ходе презентации книги, автор перевода Владимир Тюленев отметил умение блаженного Августина как пастыря находить необходимые слова, понятные не только образованной публике, но и простым жителям Северной Африки, которых было большинство в Гиппоне, где он произносил свои проповеди.

Также профессор упомянул о сложностях, с которыми сталкивается переводчик толкований, в т.ч. о необходимости «гармонизировать» стихи Евангелия с дальнейшими рассуждениями толкователя.

В свою очередь, научный редактор двухтомника, доцент МДА Павел Доброцветов указал на важность этого переведенного впервые на русский язык сочинения великого святого отца Западной Церкви IV-V веков.

Павел Доброцветов рассказал, что сочинение было составлено святым Августином в 411-418 годах – часть рассуждений (1-54) была произнесена им в храме в виде проповедей, а вторая часть (55-124), как предполагается, продиктована для завершения этого трактата, возможно, несколько позже.

По мнению научного редактора книги, впервые издаваемое на русском языке «Толкование на Евангелие от Иоанна» ярко показывает личность блаженного Августина и его пастырский подход в деле проповеди, также оно насыщено богословским, полемическим (против ересей и расколов) и нравственным содержанием.



На главную | В раздел «Новости»

Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования










 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2005–2019 «Благовест-инфо»
Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru
Телефон редакции: +7 499 264 97 72

12+
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций:
серия Эл № ФС 77-76510 от 09 августа 2019.
Учредитель: ИП Вербицкий И.М.
Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович
Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО»