Благовест-Инфо
Благовест-Инфо
Контакты Подписка rss




Расширенный поиск


 
Благовест-Инфо


  • 26 февраля – 11 мая

Выставка «В кругу зверей». Икона «Иоанн Предтеча в пустыне» второй четверти XVII века. Итоги реставрации. Москва

  • 27 февраля – 30 августа

Выставка «Иконы: старообрядцы и их мир». Клинтон, США

  • Март 2026

Концерты фонда «Искусство добра» в соборе на Малой Грузинской и Концертном зале им. И. Архиповой. Москва

  • 13 марта

Презентация книги игумена Арсения (Соколова) «Двенадцать. Книги малых пророков». Москва

  • 17 марта

Презентация книги Ганса Урса фон Бальтазара «Слава Господа. Богословская эстетика. Том III». Москва

  • 18 марта

Круглый стол «Традиционные религии как предмет информационной политики вуза в Год национального единства: темы, форматы и площадки коммуникации». Москва

  • 18 марта

Выставка «Высокий иконостас». Москва

  • 18 марта

Круглый стол, посвященный 785-летию со дня основания Староладожского Никольского монастыря. Санкт-Петербург

  • 19 марта 2026 г. — 7 февраля 2027 г.

Выставка «Искусство добродетельных жен». Москва

  • 24 марта

Презентация второго тома собрания сочинений Сергея Аверинцева. Москва

  • 24 марта

Встреча цикла «Православие в мире: история и традиции Церквей» – «Японская Церковь». Москва

  • 25 марта

Презентация книги И.Н.Егорова «Русские буквы, французский погост...». Москва

Все »









Новости

Книги Иова, Екклесиаста и Песнь Песней изданы на калмыцком языке

16.10.2018 12:53 Версия для печати

Москва, 16 октября. Институт перевода Библии перевел на калмыцкий язык и опубликовал в одном издании три ветхозаветные книги, относящиеся к библейской литературе Премудрости: Иова, Екклесиаста и Песнь Песней, сообщили в ИПБ. На обложке издания названия этих книг на калмыцком языке даны как ныне используемой кириллицей, так и старокалмыцким вертикальным письмом Тодо бичиг, которым калмыки в России пользовались до 1924 года.

Жанр этих трех книг – поэтический. В составе переводческого коллектива была давний сотрудник ИПБ, переводчик калмыцкого проекта, народный поэт Калмыкии, писатель, журналист и драматург Вера Шуграева, ранее имевшая опыт перевода Псалмов и удостоенная за это патриаршей награды – ордена Святителя Иннокентия, митрополита Московского, III степени. Благодаря ее участию, а также вкладу в эту работу редакторов, апробаторов и консультантов – филологов, богословов и библеистов, – в числе которых были Элистина Шинякаева, Любовь Пюрвеева, Александр Кондаков, Алексей Сомов, Нина Авяшкиева, калмыцкая литература обогатилась новыми переводами Священного Писания.

Книга Иова занимает особое место и в мировой литературе, и в самой Библии. История многострадального Иова, человека «непорочного, справедливого, богобоязненного и удалявшегося от зла» (Иов 1:1), имевшего так много и все потерявшего, поднимает вопрос о самой природе человеческого страдания. Где справедливость и как можно жить в мире, где ее нет? Иов хочет встретиться с Богом лицом к лицу, чтобы доказать свою невиновность. Эта встреча происходит, и, хотя Господь не отвечает на вопросы Иова напрямую, она завершается примирением Бога и страдающего праведника. В своем повествовании книга достигает вершин религиозной мысли. Вопрос, почему хорошие люди страдают, казалось бы, остается без ответа – единственным ответом становится личная встреча Бога и человека.

Книга Екклесиаста (в русском Проповедника, а в калмыцком Учителя Мудрости) – это размышления человека, пытающегося постигнуть смысл жизни. Автором книги — как в еврейском, так и в христианском предании — хотя имя его буквально не приводится в книге, признается царь Соломон, правивший древним Израилем в Х в. до н.э. Он рассматривает разные области жизни, стараясь найти какой-то смысл или цель человеческого существования «под солнцем». Его выводы заключаются в том, что смысл жизни непонятен, а сама жизнь слишком коротка и часто несправедлива. И все-таки Учитель Мудрости утверждает, что одни вещи в жизни лучше других. Например, быть мудрым лучше, чем быть глупым. Хотя жизнь тщетна и обманчива, Бог дал людям возможность найти радость и ценность в таких вещах, как работа, дружба, семья. В конечном итоге всё заключается в исполнении Божьих заповеде.

Книга Песнь Песней является сборником древнеизраильских поэм о любви. Они во многом подобны другим любовным поэмам Древнего Ближнего Востока. Согласно еврейской традиции, Книга Песнь Песней также связана с именем царя Соломона. Она, главным образом, составлена в форме диалогов и кратких поэтических отрывков и на первый взгляд воспевает чисто человеческую любовь. В ней мы читаем о взаимной любви мужчины и женщины, о красоте и возвышенности брачных отношений. Поэтично переданы тоска разлученных влюблённых, их взаимное восхищение и потребность принадлежать друг к другу. Однако, при том что в этой книге ней ни разу не встречается слово «Бог», как в иудейской, так и в христианской традиции, она всегда истолковывалась иносказательно. Иудеи считали ее образом любви Бога к своему народу, а христиане – образом отношений любви между Богом и человеческой душой, между Христом и Его Церковью.

Ранее на калмыцком языке Институтом было издано: Евангелие от Луки (1996); Библия для детей (1998); Новый Завет (2002); Книги Бытие и Руфь (2005); Псалтирь (2006); Притчи (2013) и Библейские рассказы (2016). Все выпущенные книги можно читать на сайте ИПБ в разделе элекронных изданий. В дальнейших планах – работа над книгами Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иисуса Навина.



На главную | В раздел «Новости»

Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования










 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2005–2019 «Благовест-инфо»
Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru
Телефон редакции: +7 499 264 97 72

12+
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций:
серия Эл № ФС 77-76510 от 09 августа 2019.
Учредитель: ИП Вербицкий И.М.
Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович
Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО»