Благовест-Инфо
Благовест-Инфо
Контакты Подписка rss




Расширенный поиск


 
Благовест-Инфо


  • 30 апреля — 22 декабря

Выставка «Иконы советского периода». Москва

  • 13 ноября –14 декабря

Выставка «Введение во храм: образ праздника в изобразительном и певческом искусстве XVI – XIX веков». Москва

  • 3 декабря 2025 – 10 января 2026

Рождественский фестиваль от фонда «Искусство добра» в Соборе на Малой Грузинской и в Концертном зале им. Архиповой. Москва

  • 9–14 декабря

Рождественский фестиваль «Артос». Москва

  • 11 декабря

XV Международные Иеронимовские чтения. Минск

  • 12 декабря

Открытие рождественской выставки «Дары волхвов». Москва

  • 12 – 13 декабря

Конференция «Богословие надежды: к 100-летию Юргена Мольтмана». Москва

  • 15 декабря

Презентация фототипического издания Геннадиевской Библии 1499 года. Москва

  • 17 декабря

Пресс-показ просветительной программы, посвященной основателю музея им. Рублева Д. Арсенишвили. Москва

  • 17 декабря

Семинар по наследию митрополита Антония Сурожского «Солидарность перед лицом последнего Суда». Москва

  • 17 декабря

«В преддверии Рождества Христова». Встреча с Фредерикой де Граф. Москва

  • Январь 2026

Концерты фонда «Искусство добра» в Соборе на Малой Грузинской и на других площадках. Москва

Все »









Новости

Представлен новый перевод Библии на французский язык

07.02.2014 11:01 Версия для печати

Ватикан, 7 февраля. После 17 лет работы более 70 экспертов завершен новый католический «официальный литургический перевод» Библии на французский язык. 5 февраля перевод был представлен Папе Франциску, сообщает «Седмица» со ссылкой на religion.ORF.at.

Президент международной Комиссии по французским литургическим переводам архиепископ Турский Николя Обертен подарил Папе экземпляр нового перевода во время генеральной аудиенции.

Также пересмотрены тексты наиболее часто употребляемых молитв, в т. ч. «Отче наш».

Французский перевод Библии, который сейчас используется в католической литургике, сделан к 1974 г.

Язык является живой реальностью, необходимо также отразить эволюцию культуры и менталитетов — так пояснил причины создания нового перевода священник Жак Ридо, исполнительный секретарь Французской епископской комиссии по литургическим переводам.

Были поправлены около 4 тыс. стихов (из 21 тыс.) в Ветхом Завете. Много работы было проделано также с текстами посланий апостола Павла.

Новый перевод будет применяться в богослужении во всех франкоязычных странах, в т. ч. в франкофонных областях Канады, Бельгии, Швейцарии и Северной Африки.

Французский Миссал сейчас также находится в процессе переработки. При условии одобрения Ватиканом он войдет в обращение после 2015 г.



На главную | В раздел «Новости»

Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования










 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2005–2019 «Благовест-инфо»
Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru
Телефон редакции: +7 499 264 97 72

12+
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций:
серия Эл № ФС 77-76510 от 09 августа 2019.
Учредитель: ИП Вербицкий И.М.
Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович
Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО»