Благовест-Инфо
Благовест-Инфо
Контакты Подписка rss




Расширенный поиск


 
Благовест-Инфо


  • 27 февраля – 30 августа

Выставка «Иконы: старообрядцы и их мир». Клинтон, США

  • 19 марта 2026 г. — 7 февраля 2027 г.

Выставка «Искусство добродетельных жен». Москва

  • 24 марта – 19 июля

Выставка «Соль земли. Пигменты древнерусской живописи». Москва

  • 15 мая – 18 октября

Экскурсии по выставке «Сакральное и радикальное. Красная нить русского искусства». Москва

  • 22 мая – 19 июля

Выставка «Сербские средневековые памятники под угрозой». Москва

  • Июнь 2026

Концерты фонда «Искусство добра» в соборе на Малой Грузинской и Концертном зале им. И. Архиповой. Москва

  • 10 июня – 16 августа

Выставка «Именитые люди». Москва

  • 10 июня — 11 октября

Выставка «Иконы Павла Третьякова. История коллекции». Москва

  • 24 июня

Пресс-конференция, посвященная проведению кинофестиваля «В кругу семьи». Москва

  • 24 июня

Презентация энциклики Льва XIV «Magnifica humanitas». Москва

  • Июль 2026

Концерты фонда «Искусство добра» в соборе на Малой Грузинской и Концертном зале им. И. Архиповой. Москва

Все »









Новости

Библия переведена на язык дьюла

09.12.2011 15:30 Версия для печати

Мюнхен, 9 декабря. Закончен перевод Библии на язык дьюла, на котором говорит почти половина населения Кот-д’Ивуар и около трети жителей Буркина Фасо (Западная Африка). Перевод, выполненный мюнхенским лингвистом, переводчиком и экспертом в области ислама Фрицом Герлингом, будет опубликован в 2012 г.

До работы над переводом Библии у дьюла не было собственного алфавита, пишет «Седмица» со ссылкой на evangelisch.de, письменность основывалась на латинице и некоторых знаках арабского языка. Государственным языком в Кот-д’Ивуар и Буркина Фасо является французский, дьюла существует как язык межплеменного общения.

Работа над переводом Библии заняла почти 25 лет и отличалась повышенной сложностью. Язык дьюла является тональным, т.е. в зависимости от интонации может меняться лексическое и грамматическое значение слова. В языке не существовало некоторых слов, необходимых для описания христианских реалий, их необходимо было «придумать». Например, слово «храм» было передано как «большой дом для поклонения Богу». Само слово «Бог» в дьюла имеет более абстрактное значение. Поэтому «Бог есть любовь» лингвист перевел как «Бог все делает с любовью».

В настоящее время существует полный перевод Библии на 469 языков. Еще на 2058 языков переведены отдельные книги Нового Завета или весь Новый Завет.



На главную | В раздел «Новости»

Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования










 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2005–2026 «Благовест-инфо»
Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru
Телефон редакции: +7 499 264 97 72

12+
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций:
серия Эл № ФС 77-76510 от 09 августа 2019.
Учредитель: ИП Вербицкий И.М.
Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович
Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО»