Благовест-Инфо
Благовест-Инфо
Контакты Подписка rss




Расширенный поиск


 
Благовест-Инфо


  • 30 апреля — 22 декабря

Выставка «Иконы советского периода». Москва

  • 13 ноября –14 декабря

Выставка «Введение во храм: образ праздника в изобразительном и певческом искусстве XVI – XIX веков». Москва

  • 3 декабря 2025 – 10 января 2026

Рождественский фестиваль от фонда «Искусство добра» в Соборе на Малой Грузинской и в Концертном зале им. Архиповой. Москва

  • 9 декабря

Презентация книги А. Шмаиной-Великановой «Жертва. Милость. Поэзия». Москва

  • 11 декабря

XV Международные Иеронимовские чтения. Минск

  • 12 – 13 декабря

Конференция «Богословие надежды: к 100-летию Юргена Мольтмана». Москва

  • 15 декабря

Презентация фототипического издания Геннадиевской Библии 1499 года. Москва

  • Январь 2026

Концерты фонда «Искусство добра» в Соборе на Малой Грузинской и на других площадках. Москва

  • Февраль 2026

Концерты фонда «Искусство добра» в соборе на Малой Грузинской и Концертном зале им. И. Архиповой. Москва

Все »









Новости

Институт перевода Библии представил библиографический указатель своих изданий за последние 30 лет

03.12.2025 11:27 Версия для печати

Фото: ibt.org.ru

Москва, 3 декабря. В 2025 году Институт перевода Библии отмечает 30-летие. К этой дате выпущен библиографический указатель его публикаций за 1995–2025 годы, обобщающий результаты работы: за три десятилетия Институт выпустил около 450 книг более чем на 60 языках, сообщает «Богослов.ru».

Новый указатель включает только издания, подготовленные или изданные при участии московского Института. Публикации сгруппированы по языкам в алфавитном порядке. Для демонстрации преемственности приведена краткая информация об изданиях стокгольмского Института, выпущенных до 1995 года. По каждому языку даны справки о его языковой семье, регионе распространения и численности носителей.

Данный указатель продолжает работу, начатую Бориславом Араповичем, который в 2003 году к 30-летию стокгольмского Института выпустил обширную библиографию переводов Библии на языки бывшего СССР. В отличие от того труда, охватывавшего все известные издания, новый указатель фокусируется исключительно на публикациях московского Института.

Основное направление деятельности Института перевода Библии — переводы текстов Священного Писания на неславянские языки народов России и стран СНГ. Работа ведется с языками, относящимися к различным языковым семьям: тюркской, индоевропейской, сино-тибетской, монгольской, абхазо-адыгской, картвельской, нахско-дагестанской, уральской, тунгусо-маньчжурской и чукотско-камчатской. Помимо переводов Библии, Институт издает научную литературу по библеистике и лингвистике, словари, сборники фольклора, а также периодику – журнал «Родной язык» и бюллетень «Новости библейского перевода».

История Института началась в 1973 году, когда Борислав Арапович основал в Стокгольме (Швеция) организацию для издания библейских переводов для неславянских народов СССР. После открытия возможности работы в России в 1992 году было создано российское отделение, а в 1995 году зарегистрирована самостоятельная российская организация «Институт перевода Библии» в Москве. Она унаследовала многие проекты стокгольмского Института, который продолжает свою работу. Переводы на финно-угорские языки России осуществляются партнером московской организации – Институтом перевода Библии в Хельсинки.



На главную | В раздел «Новости»

Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования










 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2005–2019 «Благовест-инфо»
Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru
Телефон редакции: +7 499 264 97 72

12+
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций:
серия Эл № ФС 77-76510 от 09 августа 2019.
Учредитель: ИП Вербицкий И.М.
Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович
Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО»