Благовест-Инфо
Благовест-Инфо
Контакты Форум Подписка rss




Расширенный поиск


 
Благовест-Инфо


  • 29 февраля – 2 июня

Выставка «Кижи. Небесное послание». Москва

  • 29 февраля – 12 мая

Выставка «Тайны храмов эпохи Ивана Грозного». Москва

  • 14 марта – 2 июня

Выставка «Сотворение мира. Произведения религиозного искусства XV – начала XX века». Москва

  • 26 марта – 15 мая

Фестиваль «Весна духовная. На пути к Пасхе». Москва

  • 4 апреля – 12 мая

Выставка «Праздник Благовещения». Москва

  • 25 апреля – 15 сентября

Выставка «Ars Sacra nova. От мифа к символу. Русская история и евангельские мотивы в творчестве художников модерна России и русского зарубежья 1900-1940-е гг.». Москва

  • Май

Концерты фонда «Искусство добра» в Соборе на Малой Грузинской и на других площадках

  • 16 мая

Открытие конференции «Люди и судьбы русского зарубежья». Москва

  • 27 мая – 28 мая

Коммюнотарные и соборные начала в общественных и церковных объединениях России. VI Международная научно-практическая конференция «Православные братства в истории России». Кострома

Все »









Мониторинг СМИ

Путь самурая, или Почему в Японии думаешь о Евангелии

Владимир Легойда

21.09.2012 15:57 Версия для печати

Я пишу эти строки в Японии. Здесь все напоминает о Евангелии. 

Наверное, многим покажется, что между этими двумя фразами нет связи. Но это не так. И не только потому, что христианам должно всякий опыт проверять Евангелием, а также, по слову апостола Павла, все испытывать, а хорошего держаться (см. 1 Фес 5:21). В скобках замечу, что чаще мы, конечно, неуклонно следуем только первой части этой фразы, внутренне полагая, что поступаем по Писанию. Хотя без второй части опыт следования первой превращается не в евангельскую ценность, а в ее прямую противоположность. 

Итак, многое в Японии наводит на мысли о Евангелии… В первую очередь, конечно, жизнь и труды святителя Николая Японского. Жизнь, в которой сбылись слова Спасителя, обращенные к ученикам: Итак, идите и научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа, уча их соблюдать все, что Я повелел вам; и се Я с вами во все дни до скончания века (Мф 28:19-20).

В 24 года будущий святитель подает прошение на замещение вакансии приходского священника в храме при российском консульстве в городе Хакодате, где начинает служить с 1861 года. А еще иеромонах Николай самостоятельно изучает японский язык и японскую культуру. Чтобы проповедовать, чтобы «научить народ», надо его знать, чувствовать и любить. Надо говорить с ним на одном языке. (Относится, кстати, не только к японскому народу и не только к чужому. К своему — в первую очередь.) 

Такая любовь приносит плоды, даже в самое тяжелое время. Так было и с иеромонахом Николаем. Через несколько лет после начала его служения первый японец, Таума Савабэ, принимает святое Крещение. Примечательно не только то, что этот японец был жрецом — служителем синтоистского культа. Бывший самурай Савабэ приходит к отцу Николаю с вполне определенной целью — убить его. Убить, так как считает, что иностранцы должны быть выдворены из страны и что чужая религия — то, что в первую очередь может разрушить дух японской нации. «Справедливо ли осуждать то, чего не знаешь?» — спрашивает иеромонах Николай, и Савабэ соглашается послушать рассказ русского священника о православной вере. Евангельская история продолжает развиваться — Савл становится Павлом: в 1868 году иеромонах Николай крестит Савабэ, нарекая его Павлом (!), и двух его друзей, давая им также имена апостолов Христа: Иоанн и Петр. Павел Савабэ вскоре станет и первым японцем, принявшим священный сан.

А будущий святитель Николай продолжает исполнять завет Учителя христианства. Он переводит на японский язык Библию и богослужебные книги (до него существовал лишь не вполне точный католический перевод части Писания). Открывает духовную семинарию, начальные школы для мальчиков и девочек, приют, библиотеку, издает на японском языке православный журнал, строит в Токио Воскресенский кафедральный собор. Во время русской-японской войны Николай, тогда уже епископ, остается со своей паствой, совершая новый подвиг любви по слову апостола: нет уже иудея, ни язычника... ибо все вы одно во Христе Иисусе (Гал 3:28).

Когда он умирает, император Мэйдзи лично дает разрешение на захоронение останков русского архиепископа в пределах города… Об этом я думал, стоя у могилы святителя. Я слушал слова молитвы святому равноапостольному Николаю Японскому, вглядывался в лица православных священников-японцев и их прихожан, пел вместе с ними величание…

В Японии многое помогает думать о Евангелии… В Сендае, у памятника погибшим от страшного цунами полтора года назад, Патриарх Кирилл вспомнил стихотворение великого Мацуо Басё «Отцу, потерявшему сына»: 

Поник головой, ­—

Словно весь мир опрокинут, —

Под снегом бамбук.

 

Святейший говорил о том, что горе потери близких как бы переворачивает всю жизнь человека. Но что вера помогает хранить верность любви и мужество даже в такие моменты. И тот пример героизма, самоотверженности и любви, которые японцы продемонстрировали всему миру, не может не заставлять задуматься о человеческом достоинстве, даре жизни и ее смысле. 

И еще одно важное для христианина в японском мировосприятии. Об этом говорил Святейший Патриарх в проповеди за Литургией в том самом соборе, возведенном равноапостольным Николаем. Предстоятель русской Церкви напомнил: в самурайской этике есть понятие о том, что путь самурая — это путь смерти, как будто тело мертво; это изгоняет страх и помогает быть сильным. Похожая мысль, по словам русского Первосвятителя, звучит и в словах апостола Павла о сораспятии Христу (см. Гал 2:19) — о преодолении греха и злобы в себе, о пути жертвенного бесстрашия.

В Японии не можешь не думать о Евангелии… Просто потому, что это — главное или даже единственное, что всерьез связывает нас с японцами. И не только русское православие (хотя, конечно, для нас именно оно), но и весь непростой христианский опыт в Стране восходящего солнца. Глядя на христианские храмы в Хакодате и Токио, я вспоминаю и опыт католиков в эпоху самоизоляции Японии. И прекрасную книгу японского католика Сюсаку Эндо «Молчание», в которой евангельский нерв передан замечательным внутренним диалогом главного героя, миссионера-иезуита, прибывшего в Японию. После тяжелых испытаний и невзгод, после отречения от своей веры он устремляет к Богу вопль своего израненного сердца: «Господи, где Ты был, когда я терзался сомнениями и проходил через страшные муки? Почему Ты не отвечал мне, почему Ты молчал?» И слышит ответ, исцеляющий его душу: «Я не молчал, я страдал вместе с тобой!» Как часто мы обращаем к Богу именно такой упрек или крик отчаяния? И насколько готовы услышать, понять и принять ответ? 

В Японии всё напоминает о Евангелии… А разве нет? 

Владимир Легойда

Источник: "Фома"



Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.

Ваше имя: *

Ваш e-mail:

Отзыв: *

Введите символы, изображенные на рисунке (если данная комбинация символов кажется вам неразборчивой, кликните на рисунок для отображения другой комбинации):


 

На главную | В раздел «Мониторинг СМИ»

Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования










 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2005–2019 «Благовест-инфо»
Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru
Телефон редакции: +7 499 264 97 72

12+
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций:
серия Эл № ФС 77-76510 от 09 августа 2019.
Учредитель: ИП Вербицкий И.М.
Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович
Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО»