Благовест-Инфо
Благовест-Инфо
Контакты Форум Подписка rss




Расширенный поиск


 
Благовест-Инфо


  • 29 февраля – 2 июня

Выставка «Кижи. Небесное послание». Москва

  • 29 февраля – 12 мая

Выставка «Тайны храмов эпохи Ивана Грозного». Москва

  • 14 марта – 2 июня

Выставка «Сотворение мира. Произведения религиозного искусства XV – начала XX века». Москва

  • 26 марта – 15 мая

Фестиваль «Весна духовная. На пути к Пасхе». Москва

  • 4 апреля – 12 мая

Выставка «Праздник Благовещения». Москва

  • 25 апреля – 15 сентября

Выставка «Ars Sacra nova. От мифа к символу. Русская история и евангельские мотивы в творчестве художников модерна России и русского зарубежья 1900-1940-е гг.». Москва

  • Май

Концерты фонда «Искусство добра» в Соборе на Малой Грузинской и на других площадках

  • 16 мая

Открытие конференции «Люди и судьбы русского зарубежья». Москва

  • 27 мая – 28 мая

Коммюнотарные и соборные начала в общественных и церковных объединениях России. VI Международная научно-практическая конференция «Православные братства в истории России». Кострома

Все »









Новости

Институт перевода Библии выпустил анимационный фильм на чукотском языке, рассказывающий о пророке Ионе

13.02.2019 16:11 Версия для печати

Москва, 13 февраля. Институт перевода Библии (ИПБ) подготовил прекрасный подарок носителям чукотского языка: для них создан анимационный фильм, рассказывающий о пророке Ионе. Ролик сделан по ветхозаветной книге Библии, которую ИПБ издал на чукотском языке в 2018 году.

Книга Ионы рассказывает о пророке, который всеми силами сопротивлялся своему призванию. «История пророка Ионы – это, с одной стороны, история о становлении пророка, который учится принимать Божью волю, а с другой – она повествует нам о милосердии Бога к людям. Вместе с тем история довольно проста и своей простотой трогает сердца людей», – говорит Мария Шеманова, создатель фильма.

Основой для анимации стали красочные иллюстрации к книге художницы Ирины Павлишиной, создавшей свой неповторимый мир библейского повествования: перед глазами зрителя оживает морское путешествие главного героя, чудо-рыба, проглотившая Иону, кающиеся жители Ниневии. За кадром звучит библейский текст на чукотском языке, записанный филологическим редактором этой книги Диной Тальпыгыргиной.

Важной составляющей фильма стали субтитры на чукотском языке. Субтитры в фильме появились неслучайно. Казалось бы, зачем чукчам субтитры на языке, который они и так прекрасно воспринимают на слух и на котором говорят! Однако исследования показывают, что чтение субтитров к видео повышает грамотность. Субтитры – очень простой, но эффективный способ помочь человеку учиться письменному языку, а также развивать навыки чтения. Для чукчей, носителей скорее устной, чем письменной культуры, это может оказаться крайне полезным. Субтитры также облегчат понимание текста тем зрителям, которые плохо знают чукотский язык и помогут тем, кто хочет изучать язык с нуля.

В планах Института сделать подобные анимационные фильмы о пророке Ионе и на других языках. В ближайшее время выходит версия на кабардинском языке, сообщает сайт ИПБ.



Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.

Ваше имя: *

Ваш e-mail:

Отзыв: *

Введите символы, изображенные на рисунке (если данная комбинация символов кажется вам неразборчивой, кликните на рисунок для отображения другой комбинации):


 

На главную | В раздел «Новости»

Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования










 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2005–2019 «Благовест-инфо»
Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru
Телефон редакции: +7 499 264 97 72

12+
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций:
серия Эл № ФС 77-76510 от 09 августа 2019.
Учредитель: ИП Вербицкий И.М.
Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович
Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО»