Благовест-Инфо
Благовест-Инфо
Контакты Форум Подписка rss




Расширенный поиск


 
Благовест-Инфо


  • 28 мая — 26 января 2025 г.

Выставка «Христос за пазухой. Искусство медного литья». Москва

  • 16 июля – 19 января 2025

Выставка «Два учителя: Сергий Радонежский и Стефан Пермский». Москва

  • сентябрь 2024 – май 2025 года

Новый сезон лектория Музея имени Андрея Рублева. Москва

  • 12 декабря – 24 февраля 2025

Выставка «Святая семья в религиозном искусстве XI – XX веков». Москва

  • 19 декабря – 22 января 2025

Фестиваль «Звезда Рождества». Москва

  • 20 декабря — 2 февраля

Выставка «Итальянские страницы творчества А.Н. Овчинникова и его учеников». Москва

  • 26 декабря – 26 января 2025

Выставка "Образ Слова". Иконы XVI века из Музея имени Андрея Рублева и частных собраний. Москва

  • Январь 2025

Концерты фонда «Искусство добра» в соборе на Малой Грузинской и на других площадках. Москва

  • 14 января

Библейский семинар «Честертон, Библия и суеверие развода». Москва

  • 16 января

Презентация первого тома собрания сочинений Сергея Аверинцева. Москва

  • 16 – 17 января

Всероссийский форум «Хранители храмов России». Москва

  • 23 января

Фестиваль «На божественной страже Отечества: история и культурное наследие монастырей России». Москва

Все »









Новости

Новый Завет переведен на лезгинский язык

04.12.2018 13:40 Версия для печати

Москва, 4 декабря. Новое академическое издание Института перевода Библии (ИПБ) под грифом Института языкознания РАН вышло на одном из языков многонационального Дагестана. Этим изданием ИПБ завершил многолетний труд по переводу Нового Завета на лезгинский язык, сообщает сайт ИПБ. В работе по подготовке этого перевода в разные годы принимали участие талантливые лезгинские писатели и поэты, опытные богословы-библеисты, высококлассные специалисты по лезгинскому языку –  в т.ч. д.ф.н. Букар Бекирович Талибов, д.ф.н. Михаил Егорович Алексеев, доктор Honoris Causa РАН Марианна Беерле-Моор и др.

Настоящее издание представляет собой первый перевод Нового Завета на современный лезгинский язык, принадлежащий к лезгинской подгруппе нахско-дагестанской языковой семьи. Однако ранее у предков современных лезгин – племен, живших на востоке Кавказа в государстве Кавказская Албания и являвшихся, вместе с грузинским и армянским народами, последователями христианства – был свой перевод Библии на агванский язык (ранний вариант удинского языка, относящегося к лезгинской ветви). В оформлении настоящего издания используются избранные факсимильные изображение сохранившихся фрагментов древней рукописи этого перевода (палимпсеста) VII-IX вв.

В России насчитывается более 400 тыс. лезгин, они компактно проживают на юго-востоке Дагестана. Перевод был сделан на литературный лезгинский язык, в основу которого лег распространенный здесь гюнейский диалект. Около 350 тыс. лезгин живут в сопредельной с Россией части Азербайджана и говорят на своем диалекте. Для того, чтобы Новый Завет могли читать и они, текст был адаптирован и оснащен примечаниями в сносках.

Еще одной особенностью этой книги является наличие в ней фрагментов текста, переданных на лезгинском языке в поэтическом стиле. Это такие отрывки, как молитва Отче наш (Матф 6:9-13), Песнь Марии (Луки 1:26-56), Песнь Захарии (Луки 1:68-79) и др. Они выделены в тексте поэтическим отступом и курсивом.

Перевод снабжен довольно обширным научным аппаратом, располагающимся в конце книги. Он включает в себя: глоссарий библейских терминов, таблицы сопоставления библейских и современных мер и весов; список текстологических разночтений; список полных и сокращенных названий книг Ветхого и Нового Заветов; карты Палестины и Ближнего Востока времен Нового Завета.

Ранее на лезгинском языке ИПБ издавал: Отрывки из Евангелия от Матфея (1990); Евангелие от Марка (1996); Евангелие от Луки / Деяния Апостолов (2004); «Библия в картинках» с аудиозаписью на CD (2009), Книги Руфь, Есфирь, Книга пророка Ионы (2010); Четвероевангелие (2014). С изданием Нового Завета (2018) можно уже сейчас познакомиться на сайте ИПБ в разделе электронных публикаций. С выходом Нового Завета работа лезгинского проекта не завершена – идет работа над переводом книг Ветхого Завета.



Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.

Ваше имя: *

Ваш e-mail:

Отзыв: *

Введите символы, изображенные на рисунке (если данная комбинация символов кажется вам неразборчивой, кликните на рисунок для отображения другой комбинации):


 

На главную | В раздел «Новости»

Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования










 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2005–2019 «Благовест-инфо»
Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru
Телефон редакции: +7 499 264 97 72

12+
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций:
серия Эл № ФС 77-76510 от 09 августа 2019.
Учредитель: ИП Вербицкий И.М.
Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович
Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО»