В Якутске прошла презентация переводов Книги Екклесиаста и Шестопсалмия

Фото: ibt.org.ru
Якутск, 1 июля. 30 июня в Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия) состоялась презентация Книги Екклесиаста, или Проповедника, и Шестопсалмия, переведенных на якутский язык и изданных Институтом перевода Библии (ИПБ). Книги вышли в свет благодаря сотрудничеству Института перевода Библии с Якутской епархией и были приурочены к 155-летию ее основания, сообщает сайт ИПБ.
По благословению архиепископа Якутского и Ленского Романа от лица епархии выступил секретарь Якутской епархии иеромонах Никандр (Горбатюк). Он подчеркнул, что перевод Священного Писания на язык саха — одно из приоритетных направлений работы Якутской епархии.
По видеосвязи к собравшимся обратился консультант-библеист ИПБ Алексей Сомов. Он приветствовал собравшихся от имени Института и рассказал о научных методах, которые используются при переводе Библии, и об особенностях перевода богослужебных текстов. Алексей Сомов также сообщил, что еще одним значимым событием этого года станет издание толкового богословского словаря библейских терминов на якутском языке, также посвященное 155-летию Якутской епархии.
С основным докладом выступила Саргылана Леонтьева, богословский редактор, координатор якутского проекта ИПБ и руководитель переводческого отдела Якутской епархии. Она подчеркнула важность перевода Библии для просвещения народа саха. Говоря о Шестопсалмии, она отметила, что молитвы, созданные около трех тысяч лет назад, уже 18 лет звучат в храмах Якутии во время богослужений на якутском языке.
В заключение перед собравшимися выступил филологический редактор якутского проекта, доктор филологических наук Николай Ефремов, главный научный сотрудник Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН. Он отметил, что эти книги, несмотря на свой небольшой объём, обладают большой выразительностью и глубиной содержания. Он обратил внимание на то, что благодаря тесному сотрудничеству с Якутской епархией, привлечению языковедов, писателей и журналистов удалось создать сильную группу переводчиков и добиться хороших результатов в переводе Библии на якутский язык.
Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.
На главную | В раздел «Новости»
|