Благовест-Инфо
Благовест-Инфо
Контакты Подписка rss




Расширенный поиск


 
Благовест-Инфо


  • 30 апреля — 22 декабря

Выставка «Иконы советского периода». Москва

  • Ноябрь

Концерты фонда «Искусство добра» в католическом соборе на Малой Грузинской и на других площадках. Москва

  • 12 ноября

Пресс-конференция по итогам конкурса РПЦ «Просвещение через книгу». Москва

  • 12 ноября

Юбилейный вечер Международного Фонда духовного единства народов. Москва

  • 12 ноября

Концерт в честь 400-летия первого летописного упоминания храма в честь иконы Божией Матери "Всех скорбящих Радость" на Большой Ордынке. Москва

  • 13 ноября –14 декабря

Выставка «Введение во храм: образ праздника в изобразительном и певческом искусстве XVI – XIX веков». Москва

  • 14 ноября

Конференция «Объединение «Православное дело»: история, идеи, воплощение». Москва

  • 17 ноября

Семинар Института Библии при РБО. Доклад В. Андросовой «Двойственные образы в Откровении Иоанна Богослова: экзегетический анализ». Москва

  • 20 ноября

Конференция «Современный храм и идентичность российского искусства». Москва

  • 17 ноября

Встреча Школы социального служения. «Как помочь сложным подросткам найти свой путь». Москва

  • 18–20 ноября

Конференция «Зовем вас на подвиг вместе с собою: к 100-летию блаженной кончины святого Патриарха Тихона». Москва

  • 3 декабря 2025 – 10 января 2026

Рождественский фестиваль от фонда «Искусство добра» в Соборе на Малой Грузинской и в Концертном зале им. Архиповой. Москва

Все »









Новости

Эксперты рассказали об особенностях перевода книги Бытия на языки народов России

23.10.2024 11:01 Версия для печати

Фото: ibt.org.ru

Москва, 23 октября. Переводчики первой книги Библии – книги Бытия – на языки народов России рассказали о том, с какими сложностями им приходится сталкиваться во время своей работы, сообщает сайт ИПБ.

Своим опытом в российские специалисты поделились на обучающем вебинаре, посвященном книге Бытия, который с 15 по 18 октября провел Институт перевода Библии.

В нём приняли участие 27 человек из 16 проектов по переводу Библии. В некоторых из них работа над Книгой Бытия ведется в настоящее время. Это проекты по переводу на абазинский, абхазский, карачаевский, сибирскотатарский и хакасский языки. В бежтинском проекте перевод Книги Бытия ещё только планируется, а в проекте устного библейского перевода на чамалинский язык будет переведена не вся книга, а только третья часть — история об Иосифе.

Также на вебинаре были участники из тех проектов, где перевод Книги Бытия уже выполнен – на балкарский и осетинский языки. Так, например, переводчица на осетинский рассказала о том, как составляла таблицу ключевых терминов, когда работала над переводом первой книги Библии.

Отмечается, что в эту таблицу «вошли и еврейский оригинал, и варианты переводов на разные языки, и ее собственные переводы на осетинский».

Переводчица из Хакасии рассказала о лингвистических сложностях перевода на тюркские языки в целом и о трудностях терминологии, связанных с хакасским языком в частности.

«В хакасском языке нет разработанной богословской терминологии, поэтому в своей работе она обращается к русским, английским, турецким текстам и толковым словарям. Также большое подспорье ей составляют уже опубликованные переводы на родственные хакасскому алтайский и тувинский языки», – говорится в сообщении.

А переводчица книги Бытия на сибирскотатарский язык, завершившая работу над книгой незадолго до вебинара, призналась, что на вебинаре изменилось ее отношение к самому священному тексту.

«При переводе я старалась найти точные слова и обратить внимание на лингвистические детали. Но теперь, во время вебинара, поняла, как важно подходить к переводу с точки зрения структуры и логики повествования. Я увидела, как книга Бытия связана со всей Библией. Это то, что я буду еще долго осмысливать. Для меня как представителя народа другой религиозной традиции понять это было важно – я в эти дни сделала для себя огромные открытия», – рассказала специалист.



На главную | В раздел «Новости»

Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования










 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2005–2019 «Благовест-инфо»
Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru
Телефон редакции: +7 499 264 97 72

12+
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций:
серия Эл № ФС 77-76510 от 09 августа 2019.
Учредитель: ИП Вербицкий И.М.
Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович
Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО»
loading