Благовест-Инфо

www.blagovest-info.ru
info@blagovest-info.ru

«Кто познакомился с владыкой Антонием, тот знает и Христа, потому что он нес Его с собой»

Биография митрополита Сурожского Антония, написанная Аврил Пайман, вышла на русском языке

Версия для печати. Вернуться к сайту

Москва, 4 мая, Благовест-инфо. Презентация русского перевода книги Аврил Пайман «Митрополит Антоний Сурожский. Жизнь» (издательство «Медленные книги», 2022) состоялась 27 апреля в Культурном центре «Покровские ворота». Аврил Пайман (Соколова) – британский славист, специалист по русской литературе Серебряного века, переводчик, член Британской академии, в течение многих лет была духовной дочерью и соработником митрополита Антония. Посредством видеосвязи она выступила на презентации, в которой приняли участие те, кто был причастен к изданию книги, а также ее первые читатели.

Как сообщает издательская аннотация, предлагаемая биография митрополита удачно сочетает фактологию (автор работал с архивными документами и свидетельствами современников) и личностный подход. Вот как об этом аспекте работы говорит сама Аврил Пайман: «...единственное, что давало мне право взяться за биографию митрополита Антония – некоторый опыт в этом литературном жанре и любовь к моему герою: о. Антоний принял меня в Православную Церковь в 1963 году и стал моим крестным, а потом всю жизнь оставался другом и духовником как для меня, так и для моего мужа, художника Кирилла Соколова»

Автор обратилась к участникам презентации из Дарема (Великобритания), поблагодарив всех, кто работал над русским изданием биографии создателя Сурожской епархии. О работе над этой книгой Аврил Пайман 10 лет назад подробно рассказывала в Москве на конференции, посвященной осмыслению наследия митрополита Антония. Тогда она скромно назвала себя «просто ученой дамочкой», сейчас же уточнила, что она – литературовед, автор монографий по истории русского символизма, а также посвященных Блоку и Флоренскому, и еще – «одна из тех мирян, которые работали плечом к плечу с митрополитом Антонием в приходе в Англии». «Владыка – мой старший современник. Он поразил меня здравым смыслом, простотой, отсутствием ложной важности, редкой доступностью, умением помочь, преобразить жизнь ближнего. Он настаивал на том, что мы друзья», – сказала она.

Редактор новой книги Елена Майданович – переводчик и издатель многих книг митрополита Антония, первый президент Фонда «Духовное наследие митрополита Антония Сурожского», рассказала, что идея этой биографии принадлежит Елене Садовниковой, нынешнему президенту Фонда, которая активно помогала Пайман с поиском и расшифровкой архивных материалов. Книгу издал белорусский поэт Дмитрий Строцев, над обложкой работал известный украинский дизайнер Алексей Чекаль – оба они по известным причинам не смогли участвовать в презентации.

Главный редактор нового издания Александр Кырлежев – историк церкви, публицист, переводчик – обратил внимание на особенность текста: «…это не житие, не панегирик выдающемуся герою; а довольно сухой, набитый фактами рассказ о событиях, о контексте, о встречах с людьми». Кырлежев также подчеркнул, что книга представляет собой «вполне научную работу». Автор вводит в научный оборот многие ранее неопубликованные источники, а книга в целом важна для изучения истории Русской Православной Церкви второй половины ХХ века: «…через призму этого повествования вскрывается множество вопросов, которые связаны с разными юрисдикциями, с инословными церквами и т.д.».

Игумен Петр (Мещеринов) прочитал новую книгу и подтвердил, что это «не житие святого», но и «больше чем жизнеописание», поскольку представляет собой «добротную историческую книгу». На вечере он размышлял об уникальности личности митрополита Антония и его места в церковной истории: «Митрополит Антоний особенный, он совершенно один на церковном небосклоне. Почему?» Во-первых, ему был совершенно чужд «соблазн субкультуры», которому подверглось православие в ХХ веке. Игумен Петр пояснил, что субкультура, в отличие от культуры, предполагает замкнутость в жестких рамках, она мешает человеку развиваться, «препятствует личной встрече человека со Христом», тогда как митрополит Антоний вошел в Церковь «нетрадиционным» путем – именно через личную встречу». Характерно в этом смысле воспоминание одного из слышавших проповедь митрополита Сурожского, когда тот приезжал в СССР: «Владыка N. говорит как человек Церкви, а владыка Антоний – как человек Божий».

Второй момент стал более ясен о. Петру при чтении книги: для него глава епархии на Британских островах олицетворяет «советскость Церкви», что звучит, конечно, неожиданно. Но игумен пояснил, что речь идет о «советскости со знаком плюс», а вовсе не о той, которая связана с гонениями на Церковь. Ключ к пониманию этого «плюса» дают слова старого монаха, сказавшего о. Петру: «[В советские годы] жилось легче, чем сейчас, все было ясно: был наш мир, в котором мы хранили православие и Церковь, а снаружи – безбожный мир. У нас была чистая и осознанная верность Церкви, которая почти равна была тогда верности Христу. А сейчас верность Церкви не является уже с такой очевидностью верностью Христу, как это было в советское время, сейчас все запуталось, нет уже такой ясности». Такая верность Христу и Церкви, «чистота восприятия евангельского слова» были свойственны митрополиту Антонию в те годы, когда на его «квартирники» в СССР собирались десятки людей, чтобы услышать слово истины. В этом смысле проповедь митрополита Антония была, конечно же, антисоветской, поскольку учила людей «ясному разделению добра и зла».

Кроме того, игумен Петр говорил о диаспоральности. Он далек от идеализации русской эмиграции, в том числе – православной ее части, в этой среде хватало своих конфликтов и узости. Но православная епархия в Британии «никак не зависела от государства, а только от самих христиан», развивалась в пространстве свободы, что резко изменилось после 1990-х гг., когда в Сурожской епархии появились «люди другого церковного склада».

Таким образом, уникальность митрополита Антония в том, что он не выражал «чистое православие», но являл «христианскую личность, подлинную веру… в предзаданных рамках православия», в обстоятельствах, где мог максимально раскрыться. «Владыка – несомненно святой; он смог проложить мостик от личности к церковности. Его подход, надеюсь, поможет нам проложить мостик наоборот», – заключил игумен Петр.

Дина Магомедова – доктор филологических наук, профессор, исследователь русской литературы XX века. Она близко познакомилась с Аврил Пайман, когда та вместе с мужем 11 лет жила и работала в России, и называет ее детским именем «Дики», как и многие близкие друзья. Магомедова рассказала, что Дики встретилась с русской культурой, когда, в рамках студенческого обмена, попала в Париже в семью «представителей цвета русской эмиграции». Выступавшая высоко оценила новую книгу: «У Дики удивительный дар. Она пишет абсолютно объективно, но так, чтобы возникала живая запоминающаяся картина, чтобы ни один значимый персонаж не оказался вне взгляда». Магомедова привела рассказ самой Дики о ее вхождении в православие: «Владыка спросил меня: «Зачем вам креститься в православие?» – «Я собираюсь замуж за русского, а иначе разве сделала бы такую глупость!» – сказала я и тут же схватилась за голову: «Ой, что же я говорю!» Владыка расхохотался, и тогда я поняла, что все будет хорошо».

Два священника, Григорий Геронимус и Илья Соловьев, рассказали о том, как самое главное событие в жизни митрополита Антония – его личная встреча со Христом в подростковом возрасте – отозвалась в их собственном опыте. Первый вырос в церковной семье в СССР, родители его бывали на «катакомбных» встречах с митрополитом Антонием, имя которого в семье было окружено «необыкновенным почитанием». Но та самая встреча произошла, когда, будучи трудным подростком, Григорий на книжном развале нашел брошюру митрополита Антония «Войду в дом Твой»: «Это меня перевернуло, я с очевидностью понял, что каждое слово здесь – истина, совершенно точно выраженная. Меня захватило, начался новый период моей церковности…»

Священник Илья Соловьев тоже пережил подобную встречу в подростковом возрасте, но другим путем. «Счастье, когда человеку так открывается Бог в особые моменты. Дар Божий изменяет жизнь, преображает человека», – свидетельствовал он. В свое время он был издателем многих книг митрополита Антония, который дорог ему еще и тем, что «в сложных условиях оставался верен матери-церкви, которая была больна, находилась в очень сложном положении». «Чтение книги Аврил Пайман еще более сблизит нас с этим праведником, память о котором мы будем хранить в нашей церкви», – сказал о. Илья.

Профессор РГГУ, библеист Анна Шмаина-Великанова знала митрополита Антония с детства, на протяжении многих лет была его духовным чадом. Но и ей книга Пайман открыла много нового. Новизна эта связана, в первую очередь, с личностью автора, которая стала «мастером биографий». По словам Шмаиной-Великановой, Дики удалось создать вовсе не биографию в жанре ЖЗЛ, но «научный труд и житие святого одновременно, и одно не противоречит другому». В книге «потрясает искусство незаметного сообщения важных вещей… важность примечаний, в которых буквально вся история Церкви ХХ века». «Это наполненное фактами повествование, в котором ничего не упущено. И оно прозрачно: автор здесь вообще не присутствует. Из книги встает не образ Аврил Пайман, а образ владыки Антония – мы с ним знакомимся, а кто познакомился с ним, тот знает и Христа, потому что он нес Его с собой», – сказала выступавшая. «Книга удивительно современна, она нужна нам именно сейчас, в той катастрофе, в которой мы сейчас оказались. Ее необычайная правдивость позволит нам сегодня выжить», – заключила Шмаина-Великанова.

Посмотреть видеозапись презентации можно на YouTube-канале КЦ «Покровские ворота».

Юлия Зайцева

Rambler's Top100