Благовест-Инфо

www.blagovest-info.ru
info@blagovest-info.ru

Византия и Венеция: встреча двух миров

Фонд «Христианская Россия» представил очередное издание, посвященное взаимному культурному влиянию Запада и Востока

Версия для печати. Вернуться к сайту

Москва, 18 ноября, Благовест-инфо. «Пути Средиземноморья: иконы от Византии до Венеции» – так называется новый альбом-календарь, который был представлен 17 ноября в Культурном центре «Покровские ворота». Издание продолжает серию ежегодных альбомов (которые могут использоваться и как календари), выпускаемых итальянским католическим Фондом «Христианская Россия» с 1980 года. Это не просто иллюстрированные издания, но монографии известных российских и зарубежных искусствоведов и историков, посвященные поиску культурных взаимосвязей Запада и Востока, эпох и народов.

Представленное издание – яркий тому пример. Как сообщила главный редактор альбома, научный сотрудник КЦ «Покровские ворота» Джованна Парравичини, новый выпуск «свидетельствует о встречах, обменах и взаимных влияниях двух половин христианского мира, Востока и Запада, византийского православия и латинского католичества, в XIV-XV вв., период перехода от средневековья к гуманизму; восстанавливает мозаику сочетания византийских и западных элементов, предлагая вниманию читателя работы – малоизвестные и неизданные – находящиеся сегодня в музеях и частных коллекциях Европы и всего мира».

Упомянутые иконы выделил в отдельную группу, собрал и проанализировал автор монографической статьи и комментариев к иллюстрациям Микеле Баччи – историк искусства, профессор Фрайбургского университета, который уже сотрудничал с Фондом «Христианская Россия» в выпуске, посвященном иконам XII-XIII вв. из Пизы. Представленные в новом выпуске иконы – в основном Богородичные, в разных изводах, особенности которых и анализирует Баччи.

Автор текста приветствовал участников презентации по видеосвязи. По его словам, его побудило приняться за эту работу «желание ответить на один вопрос: традиционно мы привыкли представлять искусство XIV в. и византийскую иконопись как две совершенно независимые реальности, не имеющие никакой связи между собой». Исследователь выбрал другой подход: «Я же попытался представить реальные моменты встречи между этими двумя мирами и показать созданные произведения, где итальянские и византийские элементы соединяются абсолютно естественным, качественным, красивым, чрезвычайно эффектным образом».

Диалог культур, проницаемость границ в искусстве, миграция форм – об этом говорил медиевист Олег Воскобойников (ВШЭ). Он напомнил, что в XII-XIII в. демографический и культурный бум в Европе, торговля, крестовые походы, успехи мореходства – все это привело к «реальному расширению географических границ, ментальных, умственных и эмоциональных горизонтов». Очевидно, что это не могло не сказаться на развитии искусства: «Иконы путешествуют с Запада на Восток и особенно активно – наоборот, не только из-за престижа греческих иконописцев, но из-за ауры древности греческой мудрости, которая в глазах Запада освящала чужое и не очень понятное, но все же почтенное христианство Востока».

Чтобы принять какое-то другое, непривычное искусство, должна быть, с одной стороны, «эмоциональная готовность у широкого круга благочестивых заказчиков». А с другой стороны, «само искусство и формирует готовность принять что-то другое, потому что художественные формы путешествуют, легко пересекают границы государств, религий, иногда теряя по дороге свое идейное содержание», полагает историк. По его словам, иконы, представленные в новом альбоме, – «искренние и правдивые свидетели того диалога культур, который разворачивался в Средиземноморском мире, вокруг того моря, которое столетиями называлось «Нашим морем»».

Фрагмент презентации О.Назаровой (скриншот) 

Искусствовед Ольга Назарова (ВШЭ) заострила внимание на том, что Микеле Баччи выбрал для исследования группу памятников, которые в искусствоведении традиционно считались архаичными, относящимися к пограничному, переходному периоду. Однако исследователь смог изменить это представление, проследив определенную тенденцию, выявляя в иконах следы византийской  иконографии и техники и одновременно – явные признаки итальянского влияния, показав развитие этих типов на итальянской почве.

Говоря о межкультурных связях, мы обычно представляем себе «дискретные острова» разных культур и эпох (например, Средние века и принципиально иной во всех отношениях Ренессанс) и «только мостики между ними перекидываем», продолжила Назарова. А исследование Баччи связано «с преодолением этих границ»: оно показывает, что в эпоху Возрождения средневековые образы не были забыты или отброшены, но получили новое воплощение за счет использования новых изобразительных средств. «Все типы Богородичных икон, о которых пишет Баччи, – Млекопитательница, Гликофилуса, «Смирение» и Одигитрия – не исчезают, а живут в образах Возрождения, о которых мы привыкли говорить другим языком (об эстетических критериях, «поэзии материнства» и т.д.). И все прежние смыслы и символы были людям XV века доступны и понятны. Художники Возрождения хорошо знали предыдущую традицию, их новые возможности не уводят от религиозного смысла произведения, но наоборот – его усиливают», – сказала выступавшая и продемонстрировала ряд примеров, сопоставляя иконы из альбома и известные картины и показывая, что в ренессансных произведениях в целом сохраняется иконография и символика прежних образов, что художники «не отменяют, а расширяют рамки канона». Это подтверждает ее мысль об «универсальном значении» икон, представленных в новом издании.

Искусствовед Ирина Языкова (Библейско-богословский институт св. апостола Андрея) считает новый альбом-календарь  очень важным не только для истории искусства, но и для современных иконописцев. «Перекрестное опыление традиций», которое хорошо показал Баччи, очень важно сегодня, «когда икона давно перешла национальные и конфессиональные границы, когда никого уже не удивляет, что католики и сами пишут иконы, и приглашают восточных мастеров, и создают иконописные школы». Изучение явлений, подобных этому собранию византийско-венецианских икон, поможет современным иконописцам уйти от стереотипов, избежать эклектичного подхода: «Когда художник органично говорит на языке иконописи, он органично же воспользуется элементами разных традиций, не компилируя их». И это чрезвычайно актуально сейчас, в эпоху постмодернизма, когда иконописание стало массовым, когда за икону часто выдают «некий конструкт представлений о традиции». «На какой век будем писать? Под Дионисия? Под Рублева?» - такое, по наблюдениям Языковой, вполне можно услышать сейчас от художников, подвизающихся в церковном искусстве. Но движение в современной иконописи можно в какой-то степени сравнить с тем, что происходило в эпоху Проторенессанса. «Художники уже не могут мыслить, как в XIII в., но они хотят все-таки написать моленный образ. И сейчас иконописцам важно понять, как остаться в каноне, но приблизить образ к современному переживанию веры, как найти новый язык при сохранении каноничности и духовных смыслов», - заключила искусствовед.

Юлия Зайцева

Rambler's Top100