Благовест-Инфо

www.blagovest-info.ru
info@blagovest-info.ru

В Ростовской области начали проводить богослужения на жестовом языке

Версия для печати. Вернуться к сайту

Фото: Тагир Раджавов

Ростов-на-Дону, 29 сентября. В Ростовской области начали проводить богослужения с сурдопереводом. Жестовый язык осваивают пока лишь в двух храмах региона – в Ростове-на-Дону и Новочеркасске, пишет «Российская газета».

Процесс непростой, ведь церковнославянские тексты понятны даже далеко не каждому слышащему человеку и нуждаются в толковании.

Сначала их нужно перевести на современный русский язык и только потом на жестовый, причем фразы должны строиться максимально просто. Например, «чаю воскресения мертвых». Светский сурдопереводчик может перевести, будто речь идет о напитке – чае. Такие случаи были. «Поэтому здесь главное – не потерять суть и смысл», – объясняет настоятель ростовского храма Державной иконы Божией Матери Антоний Осяк, куда сегодня приходят прихожане с нарушениями слуха.

Первую службу с сурдопереводом на Дону провел священник из Кирова Игорь Шиляев, у которого уже пятнадцатилетний опыт подобных богослужений. Он обучил этому и ростовчан. Вообще церковных переводчиков в России и в мире можно сосчитать по пальцам.

«Одних теоретических знаний здесь недостаточно, нужна долгая практика. Священник служит на двух языках одновременно, необходимы большие умственные усилия», – рассказывает настоятель Патриаршего Вознесенского Войскового Всеказачьего собора протоиерей Георгий Сморкалов.

«Когда особенно сложно, вспоминаю святых апостолов, которые были посланы проповедовать в разные страны среди народов, говорящих на различных, зачастую непонятных им языках», – продолжает протоиерей.

Участвовать в православных богослужениях и понимать их смысл теперь имеют возможность инвалиды по слуху и слабослышащие люди из Ростова, Новочеркасска и близлежащих городов. Среди них Галина Мельниченко с сыном-подростком, которые приезжают на воскресную литургию в ростовский храм из Батайска каждую неделю.

«Раньше я ходила в храмы, но не могла понять, о чем там шла речь. Сейчас для меня открылся другой мир», – говорит прихожанка.

Настоятель ростовского храма отец Антоний и его помощница Елена Завозина, также владеющая техникой сурдоперевода, знают каждого слабослышащего прихожанина в лицо.

На Елене во время службы лежит большая часть работы: что не показывает священник, то воспроизводит она. Когда батюшка поворачивается к присутствующим в храме спиной, она переводит на жестовый язык произносимые им слова.

Узнав о том, что батюшка сможет разговаривать на понятном им языке, молодая слабослышащая пара пришла крестить в ростовский храм своего новорожденного ребенка.

Это было первое крещение в Ростове-на-Дону на жестовом языке.

Rambler's Top100