Благовест-Инфо
Благовест-Инфо
Контакты Форум Подписка rss




Расширенный поиск


 
Благовест-Инфо


  • 22 февраля – 24 марта

Выставка «Торжество святого Никиты». Москва

  • 29 февраля – 2 июня

Выставка «Кижи. Небесное послание». Москва

  • 29 февраля – 12 мая

Выставка «Тайны храмов эпохи Ивана Грозного». Москва

  • Март

Концерты фонда «Искусство добра» в соборе на Малой Грузинской и на других площадках. Москва

  • 14 марта - 2 июня

Выставка «Сотворение мира. Произведения религиозного искусства XV – начала XX века».Москва

  • 21 марта

«Не могу, Господи, жить без Тебя!» Встреча с Фредерикой де Грааф. Москва

  • Апрель

Концерты фонда «Искусство добра» в соборе на Малой Грузинской и на других площадках. Москва

  • 1 – 26 апреля

VII Международный Великопостный хоровой фестиваль. Москва

  • 18 – 19 апреля

Конференция «Наследие Сергея Аверинцева и современное гуманитарное знание». Москва

  • 16 мая

Открытие конференции «Люди и судьбы русского зарубежья». Москва

  • 27 мая– 28 мая

Коммюнотарные и соборные начала в общественных и церковных объединениях России. VI Международная научно-практическая конференция «Православные братства в истории России». Кострома

Все »









Новости

III научная конференция «Современная православная гимнография» состоялась в Москве

16.12.2011 12:23 Версия для печати

Москва, 16 декабря, Благовест-инфо. Научный центр по изучению церковнославянского языка в очередной раз собрал единомышленников-филологов для обсуждения животрепещущих проблем развития языка православного богослужения. 13-14 декабря в Институте русского языка им. В.В. Виноградова РАН (ИРЯ РАН) состоялась III научная конференция «Современная православная гимнография». С каждым годом круг участников форума – ученых и преподавателей из светских и церковных учебных и научных учреждений, представителей духовенства – становится шире: было заявлено 18 докладов, в которых представлены разные аспекты истории и современного состояния богослужебного языка.

Первым выступил ведущий научный сотрудник ИРЯ РАН Евгений Верещагин с докладом «1150 лет обретению мощей сщмч. Климента Римского: гимнографический аспект Кирилло-Мефодиевского праздника». Говоря о службе обретению мощей Климента Римского, он отметил, что греческий текст этого богослужения был составлен создателем славянской азбуки св. Кириллом. Докладчик обратил внимание на особое почитание сщмч. Климента в Киевской Руси (его мощи находились в Десятинной церкви в Киеве). Е.Верещагин полагает, что именно сщмч. Климент считался первым святым патроном Руси, и сейчас стоит возродить празднование дня обретения его мощей.

Два доклада были непосредственно связаны с обсуждением документа Межсоборного присутствия «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века». Руководитель Научного центра по изучению церковнославянского языка Александр Кравецкий углубился в методологические проблемы, призвав коллег подумать над общими принципами работы. Необходимо учесть, что ориентация на некий «золотой век» (при условии, что удастся договориться о таком «идеальном» корпусе текстов) позволила бы сделать церковнославянские тексты более «правильными», но не более понятными. Следовательно, надо идти по пути «филологического редактирования» наличных церковных текстов, и тут встает вопрос, сформулированный в названии доклада А.Кравецкого: «О подходах к работе над богослужебными текстами: исправление книг или исправление служб». Это «или» обращает внимание на то, что давно известно, но редко принимается в расчет неспециалистами: «Письменный текст не тождественен тексту звучащему». Вся работа справщиков прошлого была ориентирована на письменный текст, от них же нам досталась «невольная подмена»: «Говоря о решении проблемы понятности богослужения (текста звучащего), мы практически сразу начинаем говорить о редактировании книг (текста письменного)». Не предлагая конкретных методик, А.Кравецкий старается привлечь внимание коллег к главной проблеме: «Именно на звучащий текст должно быть ориентировано то исправление богослужебных текстов, идея которого последнее время носится в воздухе».

Проблемы богослужебного языка знакомы и другим славянским Церквам. Преподаватель Свято-Филаретовского института Кирилл Мозгов обобщил опыт  подобной дискуссии и принятых решений в Болгарской и Сербской Православных Церквах, и его выводы, несомненно, представляют интерес для участников обсуждения документа  Межсоборного присутствия РПЦ. Например, наиболее удачным и отрефлектированным К.Мозгов считает опыт «конкурентного употребления» церковнославянского и современного языкового стандарта в Сербии (термин «конкурентный» в данном случае является рабочим научным и не связан с «соперничеством» языков).

Священник Максим Плякин, член Межсоборного присутствия РПЦ, сотрудник Комиссии по канонизации Саратовской епархии, известный яркими исследованиями разных жанров современной гимнографии, на этот раз посвятил свой доклад богослужебным последованиям на соборные памяти. О.Максим проследил эволюцию этого типа церковных служб (от древних «синаксисов», которые совершались на следующий день после празднуемого события, до современной истории соборных памятей). Обращаясь к русской традиции соборных служб, которая берет начало в середине XVI в. и развивается неравномерно, докладчик выделяет решение Поместного Собора 1917 – 1918 гг. о восстановлении празднования в честь всех святых, в Земле Российской просиявших, и отмечает, что новое последование празднику долгие годы писал и редактировал будущий святитель Афанасий (Сахаров). Известна также служба в честь Собора Ростово-Ярославских святых (1964 г.), которая принадлежит перу  митрополита Ленинградского Никодима (Ротова). Далее о.Максим подробно анализирует три типа соборных памятей и их характерные черты.

Как и о.Максим, священник Феодор Людоговский (МДА, Институт славяноведения РАН) является постоянным участником конференции по гимнографии. Предметом его исследования стал жанр,  в рамках которого в наши дни «постоянно продуцируются новые тексты», — это акафисты. По данным о.Федора, общее число акафистов постепенно приближается к полутора тысячам, ежегодный прирост составляет несколько десятков текстов. Сделав обзор некоторых общих параметров акафистного творчества, в докладе священник подробнее остановился на одной из групп — Господских акафистах (посвященных Богу). По словам докладчика, «при относительно небольшом их числе (порядка 80 текстах на разных языках) они являют примечательное разнообразие – и именно в тех участках текста, где практически все остальные неседальны обнаруживают завидное единодушие». Доклад «Господские акафисты как экспериментальный полигон» был посвящен подробному рассмотрению особенностей структуры и поэтики данной группы акафистов. Анализ современных греческих акафистов был представлен в докладе О. Родионова (ИВИ РА).

В течение двух дней на конференции выступили также О. С. Чевела (КазДС), Р. Н. Кривко (ИРЯ РАН, ИСл РАН), о. Алексей Агапов (настоятель храма Архангела Михаила, г. Жуковский), прот. Георгий Крылов (настоятель храма Новомучеников и исповедников Российских в Строгино), иеромонах Далмат (Юдин; Свято-Троицкая Сергиева лавра), иеромонах  Макарий (Маркиш; Свято-Алексеевская Иваново-Вознесенская духовная семинария), Л.Медведева (гл. редактор проекта «Литургическое наследие православной Церкви») и другие.

Материалы конференции будут опубликованы  на сайте Научного центра по изучению церковнославянского языка.

Юлия Зайцева



Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.

Ваше имя: *

Ваш e-mail:

Отзыв: *

Введите символы, изображенные на рисунке (если данная комбинация символов кажется вам неразборчивой, кликните на рисунок для отображения другой комбинации):


 

Материалы в данном сюжете

15.12.2011 17:58 | Благовест-инфо
Преподаватель СФИ обобщил опыт православных Восточной Европы в решении проблем богослужебного языка

13.10.2011 11:05 | "Российская газета"
37 % россиян считают, что язык Церкви пора осовременить

23.11.2009 13:57
Патриарх Кирилл посетит Липецкую епархию в августе 2010 года

23.11.2009 13:50 | Благовест-инфо
Филолог Александр Кравецкий: Богослужебный язык Русской Церкви совершенно не изучен

17.11.2009 12:32 | Благовест-инфо
Архиепископ Тульчинский и Брацлавский Ионафан: Решать проблему обновления литургической жизни прихода необходимо соборно

16.11.2009 17:23
СФИ выпустил 6-ю книгу переводов православного богослужения на русский язык

13.11.2009 13:16 | Благовест-инфо
Богослужение нужно сделать понятным, но не за счет перевода, считает епископ Меркурий

20.12.2007 10:51 | "НГ - Религии"
Между фундаментализмом и миссионерством

На главную | В раздел «Новости»

Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования










 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2005–2019 «Благовест-инфо»
Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru
Телефон редакции: +7 499 264 97 72

12+
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций:
серия Эл № ФС 77-76510 от 09 августа 2019.
Учредитель: ИП Вербицкий И.М.
Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович
Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО»