Благовест-Инфо

www.blagovest-info.ru
info@blagovest-info.ru

В Казани состоялась презентация первого перевода Нового Завета на кряшенский язык

Версия для печати. Вернуться к сайту

Казань, 23 декабря. Презентация первого перевода Нового Завета на кряшенский язык состоялась 23 декабря в Казани. В честь этого события архиепископ Казанский и Татарстанский Анастасий отслужил литургию в местной церкви Тихвинской Божией Матери, сообщает Седмица.Ru со ссылкой на ИТАР-ТАСС.

Как сообщил исполнительный директор Российского Библейского общества Анатолий Руденко, тем самым «завершен огромный труд, начатый еще в 1997 году коллективом писателей, ученых и редакторов под руководством кандидата филологических наук Александра Столярова».

Перевод Священного Писания на кряшенский язык издан тысячным тиражом в Смоленске. По словам Руденко, в России насчитывается свыше 200 тыс. кряшен (самоназвание крещеных татар), которые придерживаются православия. В 1992 году в Казани у них открылся свой приход, службы в кряшенском храме ведутся на родном языке.

Первая попытка перевода Библии на кряшенский язык была предпринята в середине XIX века в Казани под руководством востоковеда Николая Ильминского, но так и не была завершена.

Всего же, сказал Руденко, Библия целиком переведена на 400 языков. В России священная книга переведена на русский язык, в 2006 году завершится полный перевод на чувашский язык. Ведутся работы по переводу на башкирский, осетинский, алтайский, бурятский, якутский - более чем на 30 языков народов России, заключил руководитель Российского библейского общества.

Rambler's Top100