Благовест-Инфо

www.blagovest-info.ru
info@blagovest-info.ru

Грузинский парламентарий считает "провокацией" перевод Библии на сванский и мегрельский языки

Версия для печати. Вернуться к сайту

Тбилиси, 11 октября, Благовест-инфо. Председатель комитета внешних связей грузинского парламента Константин Габашвили в интервью газете «Резонанс» заявил, что кампания по переводу Библии на мегрельский и сванский языки является «провокацией, финансируемой из-за рубежа», в частности, из России, а переводчиков Священного Писания назвал «серьёзными врагами Грузии».

По мнению Габашвили, ранее с той же целью внесения раскола в единство страны российские спецслужбы оплатили перевод на мегрельский «Витязя в тигровой шкуре» Руставели.

Газета отмечает, что в ближайшем будущем Грузия как государство-член Совета Европы должна принять и признать «Европейскую хартию о региональных языках и языках национальных меньшинств», а также «Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств».

По мнению экспертов, в Грузии, где возвращение утерянных территорий остаётся главной проблемой, с принятием этих двух документов в трёх-четырёх регионах могут задействоваться новые «мины».

Справка. Сванский язык распространен на северо-западе Грузии. Относится к картвельским языкам. Имеет 4 диалекта с рядом говоров. Основа лексики – общекартвельский фонд и его производные. Много грузинских заимствований. Язык бесписьменный, использует грузинское письмо.

Мегрельский (мингрельский) язык – второй по числу говорящих из картвельских языков. Он распространён в семи районах Западной Грузии и городе Поти, составляющих историческую облать Мегрелию, а также в сопредельном Гальском районе Абхазии. Общее число говорящих на мегрельском языке – около 1 млн. человек. Большая часть из них проживает в Грузии. Мегрелы в основном двуязычны (распостранён грузинский язык). Мегрельский язык в Грузии официально считается бесписьменным, в Абхазии - письменность на основе грузинского алфавита.

Rambler's Top100