Благовест-Инфо

www.blagovest-info.ru
info@blagovest-info.ru

Институт перевода Библии выпустил книгу «Пророки» на крымскотатарском языке

Версия для печати. Вернуться к сайту

Москва, 7 октября. Новая книга Института перевода Библии «Алланынъ Пейгъамберлери» («Пророки») на крымскотатарском языке представляет читателям первые в истории этого языка переводы отрывков из Ветхого Завета. Это рассказы о персонажах ветхозаветной части Библии, почитаемых и в исламе, и в христианстве. В издание включены отрывки из книг Бытия, Исхода, 1-й, 2-й и 3-й Царств, Даниила, Ионы, а также небольшие отрывки из Нового Завета.

Взяв в руки эту книгу, крымский татарин найдёт в ней рассказ о создании мира и о первом человеке Адаме, о построившем ковчег Нухе; о друге Бога Ибрагиме; о Юсуфе, ставшем вторым по значимости человеком в Египте; о Мусе, который вывел израильтян из египетского рабства; о Давуте, победившем Голиафа; о Сулеймане, построившем первый храм Богу; о Данииле, которого не смогли съесть львы, и об Ионе, побывавшем во чреве большой рыбы.

Истории о каждом из этих пророков (пророками в исламской традиции называются библейские праведники), сопровождаются выдержками из Нового Завета, которые помогают по-новому посмотреть на жизнь этих людей и связать ее с жизнью новых поколений.

Участники переводческой группы надеются, что эта небольшая книга пробудит читательский интерес к Священному Писанию и подготовит аудиторию к чтению полных книг Библии, работа над которыми уже ведется, сообщили в ИПБ.

 

Rambler's Top100