Благовест-Инфо

www.blagovest-info.ru
info@blagovest-info.ru

Библейско-богословский институт представил новые книги по библеистике

Версия для печати. Вернуться к сайту

Москва, 23 апреля, Благовест-инфо. Издания переводов наиболее значительных работ по современной библеистике были представлены Библейско-богословским институтом св. апостола Андрея (ББИ) 22 апреля в Культурном центре «Покровские ворота». В ходе встречи на тему «Современная библеистика» ректор ББИ Алексей Бодров представил книги, над которыми издательство ББИ работало не один год: это «Введение в Ветхий Завет» под редакцией Эриха Ценгера и «Введение в Новый Завет» в 2 тт. Рэймонда Брауна. Оба издания ректор ББИ рекомендовал не только как учебные пособия, необходимые для студентов духовных и богословских учебных заведений, но и как книги, адресованные самому широкому кругу заинтересованных читателей разных конфессий.

Первая из представленных книг была отрекомендована издателями как классическое академическое учебное пособие по исагогике Ветхого Завета, освещающее основные проблемы содержания, авторства, датировки, исторического и социального контекстов, богословских мотивов и взаимосвязи библейских книг. Это одно из лучших введений в Ветхий Завет, признанное стандартом в своей области; научный труд, содержащий краткое изложение современных исследований, а также учебное пособие, дающее базовые знания и возможность хорошо ориентироваться в методах современной библеистики.

«Введение в Новый Завет» Рэймонда Брауна (1928–1998), одного из крупнейших библеистов современности, также представляет собой классическое учебное пособие. В этом фундаментальном труде автор не только подробно анализирует все новозаветные книги, но и приглашает читателя поразмыслить над проблемами, которые ставит каждая из этих книг, – о Боге, Христе, новозаветных персонажах, церкви и т. д. Эта книга была высоко оценена коллегами Р. Брауна, о чем свидетельствует аннотация. Так, выдающийся библеист Брюс Мецгер сказал о ней: «Если бы разрешили иметь только одну книгу по Новому Завету, я бы выбрал эту». «Настоящей сокровищницей надежных сведений и здравых суждений» назвал «Введение» Р. Брауна Джон Мейер (Католический университет Америки). А профессор иудео-христианских исследований рабби Майкл Кук (США) отметил, что именно благодаря этой книге Новый Завет «впервые в истории становится областью научного интереса для иудейских читателей».

Кандидат богословия, специалист по Новому Завету и истории церкви, преподаватель ББИ, игумен Иннокентий Павлов ознакомил присутствующих с биографией Р. Брауна – католического священника, члена Общества св. Сульпиция, члена Папской Библейской комиссии, профессора внеконфессиональной библейской семинарии. Как подчеркнул выступавший, «Введение в Новый Завет» Рэймонда Брауна подводит итог всему, к чему пришла новозаветная наука к концу ХХ в. Кстати, в приложениях к изданию содержится полная библиография этих исследований.

Далее на вечере выступили известные российские библеисты. Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института востоковедения РАН, преподаватель РГГУ и Еврейского университета в Москве, зав. кафедрой Ветхого Завета ББИ Евгения Смагина представила доклад «Манихейская космогония и библейская экзегеза», в котором показала, что основные положения манихейского учения о стихиях и о первочеловеке восходят не только к греческой философии, но и к библейской Книге Бытия.

Кандидат филологических наук, главный редактор Российского библейского общества и ведущий научный сотрудник Института восточных культур РГГУ Михаил Селезнев ознакомил участников встречи с работой над переводом текстов Ветхого Завета на русский язык и представил варианты перевода некоторых псалмов, в котором он пытался передать не только ритм, но и «непосредственность эмоций, прямоту и первичность религиозного опыта еврейского подлинника». В процессе обсуждения этих переводов был поднят вопрос о возможности (в далеком будущем) их включения в литургический контекст. М. Селезнев не исключает такой возможности. Для убедительности он прочел один из своих переводов с интонацией «церковнославянского пономаря», что показалось присутствующим вполне органичным.

Юлия Зайцева

Rambler's Top100